-
-
28
-
6“主人公小吾和小大并没有指代特定的谁,他们都是我。在舞台上看观众席,和从观众席仰视着舞台的自己的感受而已。” (译注:小吾和小大分别是粉与灰主人公的昵称) Q:spoon A:shige
-
27诸神汉化组是诸神字幕组名下最近开张的分支,延续诸神中日双语字幕的传统,除了汉化,会放出日文原版供参考。 日文版下载请至论坛:www.kamigami.org 图源:月酱 修图:Anubis_lzq 嵌字:没人上我就上 监制:桃棋 若有翻译不当之处,欢迎指正(´xFF65;ω・`) 我就帮忙搬运一下吧……
-
14诸神汉化组是诸神字幕组名下最近开张的分支,延续诸神中日双语字幕的传统,除了汉化,会放出日文原版供参考。 日文版下载请至论坛:www.kamigami.org 图源:月酱 翻译:懒懒 校对:玉米 后期:玉美人、桃棋 若有翻译不当之处,欢迎指正(´xFF65;ω・`) 我就帮忙搬运一下吧……
-
32
-
6
-
33诸神汉化组是诸神字幕组名下最近开张的分支,延续诸神中日双语字幕的传统,除了汉化,会放出日文原版供参考。 日文版下载请至论坛:www.kamigami.org 图源:时末 翻译:懒懒 校对:玉米 调图:Anubis_lzq 嵌字:小光、白水为泉 彩图:mashimaro_14 若有翻译不当之处,欢迎指正(´xFF65;ω・`) TAT。。抱歉。。因为我家网络坏了10多天。。所以晚了
-
32诸神汉化组是诸神字幕组名下最近开张的分支,延续诸神中日双语字幕的传统,除了汉化,会放出日文原版供参考。 日文版下载请至论坛:www.kamigami.org 图源:月酱 翻译:懒懒 校对:玉米 调图:Anubis_lzq 嵌字:mashimaro_14、小光、桃棋酱 若有翻译不当之处,欢迎指正(´xFF65;ω・`)
-
5http://www.acfun.tv/v/ac491273
-
5http://www.acfun.tv/v/ac488347
-
13http://www.acfun.tv/v/ac478286
-
1http://www.acfun.tv/v/ac472678
-
22诸神汉化组是诸神字幕组名下最近开张的分支,延续诸神中日双语字幕的传统,除了汉化,会放出日文原版供参考。 日文版下载请至论坛:www.kamigami.org 图源:月酱 翻译:懒懒 校对:木落、Maize 修图:Anubis_lzq、桃子、玉美人 嵌字:mashimaro_14 若有翻译不当之处,欢迎指正(´xFF65;ω・`) Orz..忘了发贴吧了
-
6http://www.acfun.tv/v/ac465320 最好看的无疑是每次开篇的小动画
-
18http://www.acfun.tv/v/ac458435
-
21http://www.yyets.com/php/resource/28112
-
16诸神汉化组是诸神字幕组名下最近开张的分支,延续诸神中日双语字幕的传统,除了汉化,会放出日文原版供参考。 日文版下载请至论坛:www.kamigami.org 图源:月酱 翻译:懒懒 校对:木落、Maize 修图:Anubis_lzq、桃子、玉美人 嵌字:mashimaro_14 若有翻译不当之处,欢迎指正(´xFF65;ω・`)
-
13
-
4为了响应摸摸子号召,让我们吧看起来洋气一点 今天开始搬韩国鸡舍饭对于粉与灰的感想
-
20http://booklog.jp/item/1/4041101085
-
561L
-
32诸神汉化组是诸神字幕组名下最近开张的分支,延续诸神中日双语字幕的传统,除了汉化,会放出日文原版供参考。 日文版下载请至论坛:www.kamigami.org 图源:月酱 翻译:懒懒 校对:Maize 修图:Anubis_lzq、D 嵌字:小蓶、小喵、D 没看过原小说,若有翻译不当之处,欢迎指正(´xFF65;ω・`)
-
36