语言学习吧 关注:615贴子:1,234

泰语每日一句,有喜欢的宝宝可以一起来哦

只看楼主收藏回复

泰语每日一句,有喜欢的宝宝可以一起来哦


IP属地:四川来自iPhone客户端1楼2018-01-19 22:29回复
    ขอบคุณพรหมลิขิตที่ ทำ ไห้เราได้เจอกัน
    感谢命运让我们相遇


    IP属地:四川来自iPhone客户端2楼2018-01-19 22:29
    回复


      IP属地:四川来自iPhone客户端3楼2018-01-21 21:20
      回复
        哈哈,联盟要搞事情啦,除了能学泰语以外,还能学习到法语哦


        IP属地:四川来自iPhone客户端4楼2018-02-03 08:29
        回复
          终于到了“泰国🇹🇭梦”的大结局了,但是我希望,也坚信,这只是中场休息。我灰太狼一定会再回来哒![呲牙]


          IP属地:四川来自iPhone客户端7楼2018-03-11 16:20
          回复
            新课表新鲜出炉,有需要的请收藏。


            IP属地:四川来自iPhone客户端9楼2018-03-20 17:27
            回复
              又一年的宋干节即将到来啊


              IP属地:四川来自iPhone客户端12楼2018-04-11 21:43
              回复
                联盟“泰语好声音”决赛,本周五晚,大神出动,龙蛇混杂,江湖高手间一决雌雄!欢迎大家围观助威!😂😂😂🎉🎉


                IP属地:四川来自iPhone客户端13楼2018-04-12 13:40
                回复
                  【公益课程招收学员】[爱心]
                  1. 你愿意免费学习泰国人师兄用泰语和中文教的、与佛教和佛法有关的泰语吗?
                  2. 你逢周六晚上7点到9点方便在YY现场听课吗?
                  3. 你的泰语水平能轻易朗读和明白下面这段文字吗?
                  如果你上述问题的答案都是Yes,请扫二维码进行考核,及格后作安排:(需要二维码的请私戳我,谢谢


                  IP属地:四川来自iPhone客户端15楼2018-04-22 08:57
                  回复


                    IP属地:四川来自iPhone客户端18楼2018-04-27 15:51
                    回复


                      IP属地:四川来自iPhone客户端19楼2018-05-06 15:27
                      回复(1)
                        发音不对你说的就是假泰语![机智] 快来让栗子老师为你纠音!YY语音频道,现在立即马上开始![抓狂]


                        IP属地:四川来自iPhone客户端26楼2018-07-03 21:07
                        回复(1)
                          由学霸易易老师执教的【泰剧经典一刻】课程,今晚隆重开班!


                          IP属地:四川来自iPhone客户端27楼2018-08-05 07:56
                          回复
                            【成语翻译】[并不简单] 自作自受 กรรมใดใครก่อ กรรมนั้นย่อมตามสนอง [喵喵] #泰国# #曼谷# #泰语#泰语学习联盟#


                            IP属地:四川来自iPhone客户端29楼2018-09-30 15:35
                            回复
                              【成语翻译】[并不简单] 自作自受 กรรมใดใครก่อ กรรมนั้นย่อมตามสนอง [喵喵] #泰国# #曼谷# #泰语#泰语学习联盟#


                              IP属地:四川来自iPhone客户端30楼2018-09-30 15:36
                              回复