holmes吧 关注:492贴子:10,969
  • 15回复贴,共1

【发现】【翻译】福尔摩斯1891年的遗嘱

只看楼主收藏回复

一楼原稿镇度娘


来自Android客户端1楼2018-08-05 19:31回复
    这是吧友@ChasingPurple在汤不热上发现的,借用了一下她从花体认出来的英文原文


    来自Android客户端2楼2018-08-05 19:35
    收起回复
      这是前言(个人渣翻):
      In the London Mystery Magazine for June 1955, a document purporting to be the last will and testament of Mr. Sherlock Holmes was reproduced in facsimile, with a prefatory note, unsigned, ascribing the discovery of the paper to Mr. Nathan L. Bengis, Keep of the Crown of the Musgrave Ritualists of New York’ (BG, 317).
      此遗嘱及前言的副本刊登于1955年6月的《伦敦神秘杂志》上,无署名,被认为是纽约马斯格雷夫仪式家王冠的保留人,Nathan L. Bengis先生的发现


      来自Android客户端3楼2018-08-05 19:37
      回复
        文本:
        I give and bequeath unto my devoted friend and associate, Dr. John H. Watson, often tried, sometimes trying, but never found wanting in loyalty; my well-intentioned though unavailing mentor against the blandishments of vice, my indispensable foil and whetstone; the perfect sop to my wounded vanity and too tactful to whisper ‘Norbury’ in my ear when necessary; the ideal listener and the audience par excellence for those little tricks which others more discerning might well have deemed meretricious; the faithful Boswell to whose literary efforts – despite my occasional unkindly gibes – I owe whatever little fame I have enjoyed; in short, to the one true friend I have ever had, the sum of 5,000 pounds; also the choice of any books in my personal library (with such reservations as are mentioned below), including my commonplace books and the complete file of my cases, published and unpublished, with the sole exception of the papers in pigeonhole ‘M,’ contained in a blue envelope and marked ‘Moriarty’ which the proper authorities will take over in the event my demise should make it impossible for me to hand them over in person.
        To George Lestrade, of Scotland Yard, my gilt-edged German dictionary, in the hope he will find it useful should he again see the handwriting of Miss Rachel on the wall.
        To Tobias Gregson, ditto, my leatherbound Hafiz, the study of whose poetry may supply a dash of that imagination so necessary to the ideal reasoner.
        To the authorities of Scotland Yard, one copy of each of my trifling monographs on crime detective, unless happily they shall feel they have outgrown the need for the elementary suggestions of an amateur detective.


        来自Android客户端4楼2018-08-05 19:39
        回复
          To my good brother, Mycroft Holmes, the remainder and residue of my estate, which he will be agreeably surprised to find, even after the foregoing bequests, to be not inconsiderable, and which will enable him, I hope, to take a much needed holiday from governmental works to surroundings more congenial than those of the Diogenes Club; in the expectation that he will remain celibate for the rest of his natural life–and unnatural too, for that matter.
          Sherlock Holmes


          来自Android客户端5楼2018-08-05 19:40
          回复
            那啥,镇楼图只是原来文本的一部分,剩下一小张在发现它的GN原帖里被度娘吞了,毕竟那已经是12年的老帖了


            来自Android客户端7楼2018-08-05 19:48
            收起回复
              出新文咯。@虚假之名


              来自Android客户端8楼2018-08-19 20:44
              回复


                IP属地:湖北来自Android客户端9楼2018-08-19 22:54
                回复(3)