My adolescence was just like Beavis & Butt-Head, he smiles. In the town, a t-shirt with the text "Lafayette - the all American city", is being sold. A friend usually says that it ought to say "Lafayette - the all American city, bring your own fun". There's absolutely nothing to do there.
“我的青春期就像Beavis & Butt-Head” (注:Beavis和Butthead是一对无所事事的青春期蠢动少年,自作聪明而频闹笑话。他们生活里最重要的事情是看电视和摆脱处男之身。)他笑着说:“在小城里有卖一种上面写着‘拉斐特——城市乐趣尽在此’的T恤衫,我一个朋友说,上头应该写:‘拉斐特——城市乐趣尽在此,不过请你自己带’。那儿实在是没什么事可干的。(Emir:T恤衫这一点儿翻译的可能有点儿出入)
If you don't, like Izzy, live for two things, motorcycles and american cars. He has replaced the liquer and the drugs with a new addiction.
Izzy为两件事而活:摩托和美式汽车。他对酒和毒品的瘾已经转到了新的事物上。
As soon as I became sober I bought a Harley and I have been addicted ever since. I don't drive for escaping something, but because it's fun. I love the movement and the freedom.
我刚一摆脱酒和毒品就买了辆哈雷摩托,从那以后就着了迷了。我骑摩托并不为了摆脱什么,只是为了好玩儿。我爱那个时刻的自由。
“我的青春期就像Beavis & Butt-Head” (注:Beavis和Butthead是一对无所事事的青春期蠢动少年,自作聪明而频闹笑话。他们生活里最重要的事情是看电视和摆脱处男之身。)他笑着说:“在小城里有卖一种上面写着‘拉斐特——城市乐趣尽在此’的T恤衫,我一个朋友说,上头应该写:‘拉斐特——城市乐趣尽在此,不过请你自己带’。那儿实在是没什么事可干的。(Emir:T恤衫这一点儿翻译的可能有点儿出入)
If you don't, like Izzy, live for two things, motorcycles and american cars. He has replaced the liquer and the drugs with a new addiction.
Izzy为两件事而活:摩托和美式汽车。他对酒和毒品的瘾已经转到了新的事物上。
As soon as I became sober I bought a Harley and I have been addicted ever since. I don't drive for escaping something, but because it's fun. I love the movement and the freedom.
我刚一摆脱酒和毒品就买了辆哈雷摩托,从那以后就着了迷了。我骑摩托并不为了摆脱什么,只是为了好玩儿。我爱那个时刻的自由。