植物大战僵尸2吧 关注:440,829贴子:14,274,823

回复:pvz2中的角色名称以及原型分析

取消只看楼主收藏回复

弹簧豆(Spring Bean)
原型:四季豆
名字来源:string bean(四季豆)+spring(弹簧)
春天豆(划掉)
四季豆和弹簧缝合出来的产物…
虽然在某种程度上来说,我甚至不认为它的原型是四季豆,西宝只是设计了一株有弹簧的豆子,只是名字像四季豆罢了


IP属地:江苏来自iPhone客户端48楼2022-06-19 12:36
收起回复
    岩地刺(Spikerock)
    原型:…???
    直接翻译过来就是“刺石”…
    这位更是重量级,连生物都不装了,直接是石头了,这货看名字就是形状像地刺的石头,这你叫我咋分析它的原型?难道分析石头的种类?(´・_・`)


    IP属地:江苏来自iPhone客户端50楼2022-06-19 12:39
    收起回复
      三线豌豆(Threepeater)
      原型:豌豆
      名字组成和双重豌豆一模一样,把repeater前面换成three就变成三线了…
      没啥好说的


      IP属地:江苏来自iPhone客户端51楼2022-06-19 12:42
      回复
        海盗僵尸(Pirate Zombie)
        原型:加勒比海盗(不是那个“加勒比海盗”)
        怎么说呢?学过历史的都知道吧…
        就是西班牙发现美洲大陆后去掠夺财宝,不允许其他国家的舰队去,还组成“无敌舰队”,于是英国等一些欧洲国家眼红了,就派出海盗去抢劫西班牙舰队,他们常常埋伏在加勒比海域这片处在重要航线的区域,海盗也分为皇家的(国家派的)和野海盗(私人的),随着西班牙的没落海盗也随之慢慢消失…(以上是我自己概括的,有可能不正确,具体自己去百度吧…
        看游戏中的装扮应该只是地位低下的水手或其他之类的…


        IP属地:江苏来自iPhone客户端52楼2022-06-19 12:54
        回复
          盗寇僵尸(Swashbuckler Zombie)
          很难看出它的原型是干什么的,但washbuckler这个词的解释很多,游荡剑客、流氓、暴徒、侠盗,有可能是类似于罗宾汉佐罗之类的人


          IP属地:江苏来自iPhone客户端53楼2022-06-19 13:02
          收起回复
            甲板漫步者(Zombot Plank Walker)
            原型:海盗船
            身为海盗船却会被海水秒杀的屑(划掉)
            plank可以解释为甲板,也可以解释为海盗船上的跳板,属于一种酷刑,让囚犯走上跳板,跳海自尽…plank walker直接翻译也可以是“走跳板的人”,但通常不会这么翻译就是了…


            IP属地:江苏来自iPhone客户端54楼2022-06-19 13:08
            收起回复
              今天就更到这里了~


              IP属地:江苏来自iPhone客户端55楼2022-06-19 13:08
              回复
                大家别急着帮我更啊(虽然挺感谢,但别抢lz饭碗啊ヽ( ̄д ̄;)ノ),话说我一天更一个世界速度挺快了吧…
                有任何错误请务必指出来,误导了人就不好了


                IP属地:江苏来自iPhone客户端62楼2022-06-20 08:11
                收起回复
                  窝瓜(Squash)
                  原型:佛手瓜
                  squash可以指压扁,对应游戏中的攻击模式,这个单词还可以指南瓜,但这里的南瓜并不是普通的那种橘色的大南瓜,而是类似于佛手瓜之类的植物
                  只能说这个双关玩得妙啊


                  IP属地:江苏来自iPhone客户端63楼2022-06-20 10:01
                  收起回复
                    裂荚(Split Pea)
                    原型:豌豆
                    名字来源:split pea(一种干豌豆食品)+pea(豌豆)
                    楼上那位几乎把我想说的都说完了,大家直接看他的就好
                    据说是“豌豆黄”的食材(我没吃过…)
                    经典的缝合…


                    IP属地:江苏来自iPhone客户端65楼2022-06-20 10:09
                    收起回复
                      辣椒豆(Chili Bean)
                      原型:辣椒豆
                      具体去看楼上那位好心人发的吧
                      Chili Bean指墨西哥辣豆汤,是墨西哥的一道浓汤,英文简称为Chili,是用腌制的豆子加以辣椒发酵腌制而成,所以吃后会放屁,也是游戏中的能力来源
                      至于“巴豆”这个译名个人认为本土化做的不错,毕竟没几个人知道墨西哥的小菜,而巴豆显然知名度高很多,而且吃了也会腹泻…


                      IP属地:江苏来自iPhone客户端67楼2022-06-20 10:16
                      回复
                        火炬树桩(Torchwood)
                        原型:???
                        谁知道它原型是啥呢?不就一根燃着的木头吗?
                        torchwood也可以泛指一种树,但树形不像,谁能通过一节树桩判断树种呢?
                        torch是火炬,wood是木头,这叫我咋分析呢…


                        IP属地:江苏来自iPhone客户端68楼2022-06-20 10:25
                        收起回复
                          闪电芦苇(Lightning Reed)
                          原型:芦苇
                          名字来源:lightning rod(避雷针)+reed(芦苇)
                          其实直接把这株植物的名字拆开来就是闪电和芦苇,没必要玩谐音…
                          但这株植物外形设计上参考了避雷针,但为什么避雷针会发射闪电呢?谁知道…


                          IP属地:江苏来自iPhone客户端69楼2022-06-20 10:30
                          收起回复
                            高坚果(Tall-nut)
                            原型:坚果
                            名字来源:Wall-nut(坚果墙)+tall(高)
                            没什么好说,具体请看坚果那一楼,就是玩了一个tall和wall的谐音,就变成“高”坚果了…


                            IP属地:江苏来自iPhone客户端70楼2022-06-20 10:32
                            回复
                              火爆辣椒(Jalapeno)
                              原型:墨西哥辣椒
                              墨西哥辣椒以其辣味及刺激闻名,名字起源于它原始的种植地——Veracruz省,Jalapa(哈拉巴),原名Jalapeño,音译为“哈雷派尼奥”,它的辣度为2500~5000Scoville,吃了嘴巴会有烧灼感,也是游戏中能力的来源


                              IP属地:江苏来自iPhone客户端71楼2022-06-20 10:42
                              收起回复