伊苏吧 关注:48,572贴子:1,044,329

伊苏系列游玩选择介绍

只看楼主收藏回复

在伊苏吧待了几年,关于新人入坑的帖子断断续续。这里统整一下伊苏系列目前作品现状,做一个类似指南的帖子。由于Falcom人力资源少,伊苏系列相较之下又不来钱,几年内才有些动静,所以如果某些作品的状况发生变化,估计也只是一些小的变化。
这里按照游戏系统、平台及语言作为划分标准,最后按照语言给出个人认为体验较好的平台版本。对于中文玩家来说,每楼最后,越往下、即序号越大的体验越好。想看结论的,直接到最后一个序号。
图来源:https://www.falcom.co.jp/archives/download_type/calendar
https://www.falcom.co.jp/download/


IP属地:天津本楼含有高级字体1楼2022-07-09 18:17回复
    1、基础了解,伊苏系列所有作品,除1&2在剧情上是一部作品以外(必须要连着玩),其它都具有独立性,剧情理解上不会有问题。
    虽然我接下来会针对每部作品作一个详略的介绍,让人可能看起来眼花缭乱。但事实上是,你想玩哪部就玩哪部。
    2、类型及倾向划分,伊苏系列的类型是ARPG(动作角色扮演),适合喜欢ACT(动作)和RPG(角色扮演)类型的玩家。再细分,7代之前的作品倾向于ACT,7代开始的作品倾向于RPG。
    3、结论,想要系列入坑的朋友,有以下两种选择:
    ①按剧情:起源(可玩可不玩)-1&2-树海-F-8-6-7-9(不推荐)
    按系统:1&2-起源(可玩可不玩)-6-F-7-树海-8-9
    实际上,按系统,应该是6-F-起源,但是剧情(地域舞台)上起源与1&2关联度强,所以放在1&2之后。
    为什么起源可玩可不玩,因为起源最精彩的部分,要把这个游戏打3遍才能体验到。(我个人不喜欢形式没有变化的重复流程。)
    4、结论,想要体验一部、入不入系列坑再定夺的朋友,按照喜好倾向划分,推荐这类朋友体验较好的作品:
    ①复古倾向(2D):1&2
    ②介于复古与现代之间(2.5D):6或F
    ③现代倾向(3D):8
    5、关于伊苏系列的一些定位。
    ①高速战斗。
    ②场景(フィールド)游玩。
    ③幻想(ファンタジー)风格。
    这3小条分别是什么意思?
    第①小条是针对于近几年内魂类游戏流行的趋势,如果你喜欢顿挫之间决定生死的刺激感,那么伊苏系列或许不适合你。反之,如果你喜欢鬼泣类的快速战斗,那么不妨来一试。
    第②小条是伊苏系列游玩的流程体现,在各个自然地域之间跑来跑去,体验游玩的场景。
    第③小条是伊苏系列的世界观,以中世纪的欧洲为原型的幻想世界观。如果你不了解幻想(ファンタジー)是什么风格,可以百度了解一下。这里不做过多介绍。
    6、本贴带有一定主观性,所写仅供参考。
    还是第1条想说的,你想玩哪部玩哪部。
    7、本贴不适合复古倾向较重的玩家群体。(想尝试永恒版之前的伊苏)
    由于本人并非骨灰粉,介绍的作品以98年的伊苏永恒版为起点,对于永恒版之前的伊苏作品力所不及。


    IP属地:天津本楼含有高级字体2楼2022-07-09 18:20
    收起回复
      1&2
      3个版本:永恒版、完全版、编年史。
      永恒版是原版的重置版本。
      完全版是1&2永恒版的整合版本,重置了1代永恒版的画风,2代无区别,音乐似乎不同(但早期Falcom游戏,由于音源方面不同,似乎都不尽相同。个人对早期音乐不甚了解,这里不多提)。
      编年史是重置了画风与音乐的近代版。
      简言之,这3个版本,画风音乐不同,本质上是同一个版本。


      游戏系统
      1:撞
      2:撞+弹幕
      撞怪是个非常简单的操作,以斜角度撞击怪物就是攻击。这里要提一下2代,2代由于增加了魔法系统,其中的火魔法是发射一个火球,在游戏中占位重要。以及一些Boss的攻击方式是发射弹幕,己方和敌方的攻击手段都带有弹幕要素,喜欢弹幕要素或者不擅长弹幕要素的玩家群体请注意。
      平台及语言
      1、Steam,Chronicles+,英语。
      编年史+、最完美的版本,可以自主选择画风和音乐。
      发行商:XSEED
      https://store.steampowered.com/app/223810/Ys_I__II_Chronicles/
      2、DLsite,编年史版,日语。
      看起来像PSP版的逆移植版本,不推荐。(上DLsite需梯子。)
      https://www.dlsite.com/soft/work/=/product_id/VJ009175.html
      3、PSP,编年史版,日语及英语。
      如有便携性需求,可考虑。
      日语版由Falcom官方发行,英语版由XSEED发行,后者的资源估计在国内很难找。(F、7同)
      另外,个人不建议用手机PPSSPP模拟器玩,理由同第4条。
      4、PS2,完全版,日语。
      有配音,但估计这年代接触PS2的人比较少了。
      5、ios和Android,编年史版,日语及英语。
      发行商:Dotemu
      除英语及日语外,1代支持语言:法语、德语、俄语、意大利语、韩语、葡萄牙语;2代支持语言:法语,德语,意大利语,韩语,中文。
      我个人曾尝试过安卓平台的中文版,就是机翻,其它语言不了解,没法保证翻译质量。
      手机操作略为蹩脚,不推荐。
      6、关于永恒版与完全版。
      虽然早期有正版,但时代已经变化,早期游戏的正版概念已不再适用了。
      永恒版有简体中文、繁体中文版。
      完全版只有繁体中文版。
      永恒版与完全版的日语版本在国内估计较难寻找,这里不做介绍。
      请网上自寻。
      按照语言,建议选择:
      ①英语,Steam的Chronicles+。
      ②日语,PSP的编年史版。(便携性需求)
      ③简体中文,永恒版。
      ④繁体中文,永恒版/完全版。


      IP属地:天津本楼含有高级字体4楼2022-07-09 18:27
      回复
        1&2
        3个版本:永恒版、完全版、编年史。
        永恒版是原版的重置版本。
        完全版是1&2永恒版的整合版本,重置了1代永恒版的画风,2代无区别,音乐似乎不同(但早期Falcom游戏,由于音源方面不同,似乎都不尽相同。个人对早期音乐不甚了解,这里不多提)。
        编年史是重置了画风与音乐的近代版。
        简言之,这3个版本,画风音乐不同,本质上是同一个版本。


        游戏系统
        1:撞
        2:撞+弹幕
        撞怪是个非常简单的操作,以斜角度撞击怪物就是攻击。这里要提一下2代,2代由于增加了魔法系统,其中的火魔法是发射一个火球,在游戏中占位重要。以及一些Boss的攻击方式是发射弹幕,己方和敌方的攻击手段都带有弹幕要素,喜欢弹幕要素或者不擅长弹幕要素的玩家群体请注意。
        平台及语言
        1、Steam,Chronicles+,英语。
        编年史+、最完美的版本,可以自主选择画风和音乐。
        发行商:XSEED
        https://store.steampowered.com/app/223810/Ys_I__II_Chronicles/
        2、DLsite,编年史版,日语。
        看起来像PSP版的逆移植版本,不推荐。(关于DLsite,请自行百度。)
        https://www.dlsite.com/soft/work/=/product_id/VJ009175.html
        3、PSP,编年史版,日语及英语。
        如有便携性需求,可考虑。
        日语版由Falcom官方发行,英语版由XSEED发行,后者的资源估计在国内很难找。(F、7同)
        另外,个人不建议用手机PPSSPP模拟器玩,理由同第4条。
        4、PS2,完全版,日语。
        有配音,但估计这年代接触PS2的人比较少了。
        5、ios和Android,编年史版,日语及英语。
        发行商:Dotemu
        除英语及日语外,1代支持语言:法语、德语、俄语、意大利语、韩语、葡萄牙语;2代支持语言:法语,德语,意大利语,韩语,中文。
        我个人曾尝试过安卓平台的中文版,就是机翻,其它语言不了解,没法保证翻译质量。
        手机操作略为蹩脚,不推荐。
        6、关于永恒版与完全版。
        虽然早期有正版,但时代已经变化,早期游戏的正版概念已不再适用了。
        永恒版有简体中文、繁体中文版。
        完全版只有繁体中文版。
        永恒版与完全版的日语版本在国内估计较难寻找,这里不做介绍。
        请网上自寻。
        按照语言,建议选择:
        ①英语,Steam的Chronicles+。
        ②日语,PSP的编年史版。(便携性需求)
        ③简体中文,永恒版。
        ④繁体中文,永恒版/完全版。


        IP属地:天津本楼含有高级字体7楼2022-07-09 18:36
        收起回复
          Origin(起源)
          起源是1&2的外传,依据首字母简称O。
          游戏系统
          起源是2.5D伊苏里发行时间上的最后1部,战斗系统较为成熟,操作角色有多个。
          游戏舞台设定在一座塔里,虽然塔内景象多样,但在场景游玩方面逊于其它伊苏作品。
          平台及语言
          1、Steam,英语。
          高清化过后的版本,个人认为最完美的版本,有汉化补丁。
          发行商:XSEED
          https://store.steampowered.com/app/207350/Ys_Origin/
          2、DLsite,日语。
          看发行日期是12年,应该也是经高清化后的版本。(下同)
          https://www.dlsite.com/soft/work/=/product_id/VJ004592.html
          3、NS,日语、英语、简体中文、繁体中文。
          发行商:Dotemu
          如有便携性需求,可考虑。
          中文翻译相较PS4版优化了,但字体较小,不知道这个问题目前是否优化了。
          依然由Dotemu移植,虽然也支持法语、德语、意大利语、西班牙语,但是不知道翻译质量如何。(不是说一定会有问题,而是不知道的情况下,不敢随意推荐)
          4、Xbox One,日语及英语。
          Xbox One上的唯一一部伊苏,没了解过,不敢乱说。
          同样由Dotemu移植,支持语言方面应与第3条同。
          5、PS4,日语及英语。
          虽然有中文,但是非常不推荐中文玩家群体玩PS4版本的起源。个人玩过,翻译质量过差。
          同样由Dotemu移植,支持语言方面应与第3条同。
          美服请自寻,下同。
          日服:https://store.playstation.com/ja-jp/product/UP1482-CUSA06976_00-JPPS400000000002
          英服:https://store.playstation.com/en-gb/product/EP1470-CUSA06702_00-DOTEMUYSORIGIN01
          6、国内早期的简繁中版。(6、F同)
          首先说一点,为什么说Steam是高清化过后的版本(包括之后的6、F)。因为6、F、起源这三部在03-06年间发售,当时的分辨率达不到现在普遍的1920X1080,而XSEED发行的PC版针对画面上进行了优化。
          6、F、起源,这三部在国内大陆地区由娱乐通代理发行,娱乐通虽然现在还活着,但早已不代理Falcom游戏,也官方发布过免CD补丁。所以如今在PC平台上,是没有官方简体中文正版的。
          至于繁体中文方面,发行商方面我不了解。如果有朋友了解,欢迎补充。
          按照语言,建议选择:
          ①日语/英语,PS4。
          ②日语/英语/简体中文/繁体中文,NS。(便携性需求)
          ③英语/中文(汉化补丁),Steam。


          IP属地:天津本楼含有高级字体10楼2022-07-09 18:41
          回复
            前排卖瓜子


            青铜星玩家
            百度移动游戏玩家均可认证(限百度账号),去领取
            活动截止:2100-01-01
            去徽章馆》
            IP属地:广东来自Android客户端11楼2022-07-09 18:42
            回复
              -The Oath in Felghana-(菲尔盖纳之誓约),按照地方名称首字母简称F。
              2个版本,PC版和加了全语音、战斗系统上做了一些调整、并追加了画廊模式的PSP版。
              游戏系统
              2.5D伊苏发行时间上的第2部,战斗节奏快,地图难度高,个人认为是目前伊苏系列中地图设计最好的一部。
              与2代相同,具有一定的弹幕要素,但弹幕要素占位不及2代那样重,ACT要素更重些。
              平台及语言
              1、Steam,英语。
              有英语配音,想听英语配音的朋友不妨来试试。
              有汉化补丁,但似乎与英语配音相冲突。
              可供选择bgm版本。
              发行商:XSEED
              https://store.steampowered.com/app/207320/Ys_The_Oath_in_Felghana/
              2、DLsite,日语。
              https://www.dlsite.com/soft/work/=/product_id/VJ004049.html
              3、PSP,日语及英语。
              有日语配音,可供选择bgm版本,有画廊模式。
              有汉化补丁。
              如有便携性需求,可考虑。
              另外,关于手机PPSSPP模拟器游玩,体验应该可以,但相较PC和PSP估计较差。
              按照语言,建议选择:
              ①日语/中文(汉化版),PSP。(便携性需求)
              ②英语/中文(汉化补丁),Steam。


              IP属地:天津本楼含有高级字体12楼2022-07-09 18:44
              收起回复
                -Foliage Ocean in Celceta-(塞尔塞塔的树海),按照地方名称首字母简称C,国内通常简称树海。
                游戏系统
                倾向于RPG要素的第2部伊苏作品,在战斗系统上较7代有进步,Boss战设计不错。
                明显尚处探索期的作品,像是地图系统、武器强化系统,剧情方面明显探索失败,我个人认为,虽然一些方面有进步,但树海整体体验较乏味,是探索的失败作。
                平台及语言
                1、Steam,日语及英语。
                虽然有配音,但基本是些战斗配音和语气词,剧情配音非常少(日语英语都这样)。
                同样是经过高清化过后的版本,有汉化补丁。
                发行商:XSEED
                https://store.steampowered.com/app/587110/Ys_Memories_of_Celceta/
                2、PS4,日语、英语、繁体中文。
                PS4的版本是树海:改,Falcom官方对画质进行了提升。
                由于英服分普通版和豪华版,就不贴链接了。
                英服发行商:Marvelous
                港服发行商:雲豹娛樂
                日服:https://store.playstation.com/ja-jp/product/JP0425-CUSA11835_00-YSCELCETARELEASE
                港服:https://store.playstation.com/zh-hans-hk/product/HP5846-CUSA18651_00-YSCELCETARELEASE
                3、PSV,日语、英语、繁体中文。
                帧数和画面不及Steam和PS4版,内容上无差别。
                如有便携性需求,可考虑。
                不喜欢亮度高的朋友要避免这个版本。
                日语版由Falcom官方发行,英语版由XSEED发行,繁体中文版由SCEH发行。
                4、欢乐百世版本
                早些年了解伊苏的朋友估计知道,伊苏7和伊苏树海的PC版本在国内大陆地区是由欢乐百世代理的,这里一并讲了。
                树海的移植非常差,画面效果差,且有bug,不推荐。
                7代的移植很好,12年发行,但17年XSEED移植伊苏7、支持60帧,欢乐百世锁30帧的版本就有些落后了。
                至于繁体中文方面,发行商方面我不了解。如果有朋友了解,欢迎补充。
                按照语言,建议选择:
                ①日语/英语/繁体中文,PSV。(便携性需求)
                ②日语/英语/中文(汉化补丁),Steam。
                ③日语/英语/繁体中文,PS4。


                IP属地:天津13楼2022-07-09 18:47
                回复
                  -The Arkof Napishtim-(纳比斯汀的方舟),6代。
                  游戏系统
                  当时的3D游戏,由于不是等比例,现在称作2.5D。
                  系列剧情的整合作。
                  相对老些的作品,游戏指南不充足,但也因此有一定自由感。
                  地图设计,与F专攻ACT的方向不同,每张地图各有各的特点,蛮好玩的。
                  难度可说高,但与F传统式地难不同,6代难得有些刁钻。6代的难点不像F一样是必经之路,想探索可探索,不想探索也可不顾,也就是有一定自由性。
                  平台及语言
                  1、Steam,英语。
                  Steam版有一点改进,原本传送道具只可以传送到初始地点,而Steam版的传送道具可以传送到传送点。
                  有汉化补丁。
                  发行商:XSEED
                  https://store.steampowered.com/app/312540/Ys_VI_The_Ark_of_Napishtim/
                  2、DLsite,日语。
                  这个版本的传送道具怎样,我个人不知。
                  https://www.dlsite.com/soft/work/=/product_id/VJ004047.html
                  3、PSP,日语。
                  Konami移植,画面很差,不推荐。
                  4、PS2,日语。
                  别玩。
                  按照语言,建议选择:
                  ①日语,DLsite。
                  ②英语/中文(汉化补丁),Steam。


                  IP属地:天津本楼含有高级字体14楼2022-07-09 18:49
                  收起回复
                    Seven,7代。
                    游戏系统
                    从这部开始,伊苏发展方向倾向于RPG要素。
                    7代是一部探索作,剧情方面,有优秀的地方,但整体流程模板化严重、欠缺优化。
                    战斗系统方面,采取小队作战,能体验不同的操作角色,但依然欠缺优化,可操作角色过多,具体落实到每个角色上很难记住战斗特征。
                    RPG要素过重,刷的部分繁多;任务系统没有很好地落实。
                    但毕竟是开始探索新型伊苏的第1部,有些地方走不好,情有可原。
                    对于7代算探索的成功作还是失败作,各人看法不同。
                    平台及语言
                    1、Steam,日语及英语。
                    高清化,60帧。
                    战斗配音只有英语版,不知是否可以打补丁替换成日语版。
                    有汉化补丁。
                    发行商:XSEED
                    https://store.steampowered.com/app/587100/Ys_SEVEN/
                    2、PSP,日语及英语。
                    画面比PC版差。
                    如有便携性需求,可考虑。
                    除了民间的汉化版外,印象中欢乐百世出过7代PSP版的汉化版。
                    按照语言,建议选择:
                    ①日语/简体中文(汉化版),PSP。(便携性需求)
                    ②日语/英语/中文(汉化补丁),Steam。


                    IP属地:天津本楼含有高级字体15楼2022-07-09 18:52
                    收起回复
                      -Lacrimosaof Dana-(达娜的陨涕日),8代。
                      游戏系统
                      倾向于RPG要素的伊苏作品成熟作。
                      经过了树海的失败后,8代在剧情叙事上做得非常棒。
                      前期剧情较为散漫,很有冒险感觉,后期剧情紧凑。
                      地图探索上,是非常能体现场景游玩的一部。
                      缺点,某个系统打扰剧情进展和场景探索,文字明显变多(对于年龄相对大些的玩家来说,可能7代或者6代就已经变多了)。
                      平台及语言
                      1、Steam,日语及英语。
                      具有日英双语言配音。
                      有一点小bug,不影响整体体验。
                      支持法语,关于为什么不贴法语。因为8代Steam版发售初期就响应翻译很差,之后英语文本经过了修正,我个人不知,法语文本是否经过了修正。
                      有汉化补丁。
                      有双人模式。
                      发行商:NIS
                      https://store.steampowered.com/app/579180/Ys_VIII_Lacrimosa_of_DANA/
                      2、PS4,日语、英语、繁体中文。
                      由于日服有和9代一起的版本,就不贴了;港服分普通版和豪华版,同样不贴。
                      英服发行商:NIS
                      英服:https://store.playstation.com/en-gb/product/EP1063-CUSA08570_00-YSVIIIGAME000000
                      3、NS,日语、英语、繁体中文。
                      NS版帧数比PC和PS4版低,画面较差。
                      如有便携性需求,可考虑。
                      支持法语,同第1条。
                      发行商:NIS
                      按照语言,建议选择:
                      ①日语/英语/繁体中文,NS。(便携性需求)
                      ②日语/英语/中文(汉化补丁),Steam。
                      ③日语/英语/繁体中文,PS4。


                      IP属地:天津本楼含有高级字体16楼2022-07-09 18:55
                      回复
                        -MonstrumNox-(怪人之夜),9代。
                        游戏系统
                        目前为止风格最不同的一部伊苏,城市风。喜欢在城里飞来飞去的朋友,可以尝试这部。
                        立体化战斗,在高度上实现了突破。
                        前期剧情流程模板化,但处理方式自然,不会让人感到乏味。
                        地图设计,前期巧妙,后期赶工;剧情裁剪明显,本身是一部优秀的作品,可惜是未完成品,欠缺打磨。
                        文字过多,但毕竟是城市风,也没办法。
                        平台及语言
                        1、Steam,日语、英语、法语、繁体中文、韩语。
                        2个版本,内容大抵相同。
                        NIS版有英语配音,双人模式。
                        应该不用担心法语的翻译质量,这次NIS没翻车。(不信任Dotemu的其它语言,就是因为它翻过车。。)
                        针对NIS版,有汉化补丁。
                        由于NIS版分普通版和豪华版,所以这里不贴。
                        日语、英语、法语版发行商:NIS
                        日语、繁体中文、韩语版发行商:雲豹娛樂
                        https://store.steampowered.com/app/1732330/IX/
                        2、PS4,日语、英语、法语、繁体中文、韩语。
                        由于用PS4玩城市帧数较低,所以建议买PS4版,用PS5玩。
                        日语外的发行商依然是与第1条那2家。
                        由于日服有和8代一起的版本,就不贴了;英服、港服分普通版和豪华版,同样不贴。
                        3、NS,日语、英语、法语、繁体中文、韩语。
                        还是第1条的那2家发行商,但是NS的日语版本也由NIS发行。
                        由于NS版帧数过低,画面过差,因而不建议NS版玩9代。
                        按照语言,建议选择:
                        ①日语/英语/法语/韩语/繁体中文,NS。(硬性便携性需求)
                        ②日语/英语/法语/韩语/简体中文(汉化补丁)/繁体中文,Steam。
                        ③日语/英语/法语/韩语/繁体中文,PS5。


                        IP属地:天津本楼含有高级字体17楼2022-07-09 19:00
                        回复
                          一些判断基准。
                          8、本贴不着重介绍剧情。
                          虽然会略微涉及一下剧情,但不会多说。很简单,介绍起来让人眼花缭乱。
                          9、同等体验下,写位阶更低的平台的结论。
                          这个是针对于PS4和PS5的情况,由于PS5兼容PS4,所以同等体验下,结论平台写PS4。
                          10、PC平台指Windows系统,以Steam为准。
                          由于我个人基本接触的是Steam平台,对GOG、DLsite上的伊苏作品所知不多。
                          而Windows以外的PC操作系统,我个人一点没接触过。
                          11、本贴介绍以电子版为准。
                          同第8条,实体版介绍起来让人眼花缭乱。且实体侧重于收藏,不适合初步认识。
                          12、本贴语言部分可能介绍不全。
                          多以国内可接触到的平台为准,对于国外的平台估计涉及不足。
                          13、内容不完全的版本,机翻的版本,体验过差的版本,不做介绍。
                          内容不完全的版本,针对于PSV版的伊苏8,为免新人看起来混乱。
                          机翻的版本,针对于ios和Android平台的1&2中文版。
                          体验过差的版本,针对于PSV版的伊苏起源,本身已经是一个较老的游戏了,据说帧数还低。
                          14、标题方面,统一采用阿拉伯数字。
                          伊苏编号以罗马数字为准,但7代是Seven,这里为方便辨认,统一采用阿拉伯数字。
                          15、对汉化补丁的中文,由于存在可操作性,不标注简体还是繁体。
                          有一个特例,7代的PSP版,欢乐百世是大陆的公司,所以汉化版应该是简体版,我个人不知道欢乐百世是否有出过繁体版。
                          16、为什么PS4版的贴链接,NS就不贴?你是不是歧视NS玩家?
                          没有,不是。我没有NS,对NS商店不了解,所以没贴。
                          17、为什么不讲伊苏DS版?
                          这个版本似乎不是撞怪了。。


                          IP属地:天津18楼2022-07-09 19:04
                          收起回复
                            起源我倒是真的三角色都通关了,确实重复性很高,不想刷


                            IP属地:福建来自Android客户端19楼2022-07-09 19:10
                            收起回复
                              萌新感动!


                              IP属地:广东来自Android客户端20楼2022-07-09 19:50
                              回复