英语吧 关注:1,565,935贴子:11,433,124
  • 11回复贴,共1

【英语】说到死,想到他,说到爱,还是想到他,请问怎么翻合适?

只看楼主收藏回复

最近看了一篇文非常有感触,很想翻译一下进行传播,但是这句话感觉翻不出原文意境,请大佬们指教,,可能还有一些别的会po在下面(?)


IP属地:浙江来自Android客户端1楼2023-03-09 23:04回复
    The mere mention of death reminds her of him as does the mere mentiond of love.FYR。


    2楼2023-03-09 23:11
    收起回复
      2025-08-01 15:22:23
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      上下文呢?
      这个他到底是谁?与说话人关系如何?


      星座王
      点亮12星座印记,去领取
      活动截止:2100-01-01
      去徽章馆》
      IP属地:江苏来自iPhone客户端3楼2023-03-09 23:31
      收起回复
        原文:我遇到他太早了,他/死/的也太早了,他给我的人生开了个坏头,他垄/断了我人生里那个像种子一样的可能性。说到/死,想到他,说到爱,还是想到他。这是一篇同/人文,大概是这个“我”在小时候遇见了一个男孩,和他有了/爱,然后这个男孩在他面前/跳/轨了,他一辈子都无法忘怀,大概是这样的背景,感谢每一位的回复


        IP属地:浙江来自Android客户端4楼2023-03-09 23:41
        回复
          He's death, and he's love.


          IP属地:上海来自Android客户端5楼2023-03-20 01:01
          收起回复
            He reminds me love and death.


            IP属地:浙江6楼2023-09-16 10:54
            收起回复