黑神话吧 关注:775,453贴子:9,572,882
  • 4回复贴,共1

暴论:直接音译就是最好的

只看楼主收藏回复

强行去贴合含义的后果就是,“精灵”这个词现在既是尖耳朵俊俏半人,也是小不点飞天仙子,又是不定形元素生物,还是“妖怪”的另一种表达
而且我堪堪过四级的贫瘠词汇量,还真想不到英语里有哪个词可以准确地表达“经过长时间的修炼而活化,具有法力的动植物或物件”


IP属地:内蒙古来自Android客户端1楼2024-08-18 16:40回复
    那日本的妖怪在英语里又是怎么翻译的呢


    IP属地:江苏来自Android客户端2楼2024-08-18 16:43
    收起回复
      2025-07-28 15:55:43
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      还有“兽人”这个词,它现在同时有欧美orc,日本orc,furry,以及animal transformer四个词性,四种生物截然不同但全都占同一个词


      IP属地:内蒙古来自Android客户端3楼2024-08-18 16:44
      回复
        orc对应的是半兽人
        另外,除非有新的直接音译的《西游记》译本,不然直接音译也是个麻烦


        IP属地:吉林4楼2024-08-18 16:54
        回复