爱书的下克上吧 关注:24,920贴子:143,504

個人漢化 外傳:漢娜蘿蕾(不運姬)45_來自君騰的緊急傳喚

只看楼主收藏回复

這篇翻譯是透過AI翻譯後,人工稍微潤色而成,可能有翻譯不夠精準的問題。


IP属地:中国台湾来自iPhone客户端1楼2025-03-14 16:58回复
    「我來為您帶路。」
    「會經過寮舍前吧?我已經聯絡過了,近侍應該會在那裡待命。」
    「我明白了。」
    「わたくしがご案内いたします」
    「寮の前を通りますよね?連絡したので側近が待機してくれるはずなのです」
    「わかりました」
    我與負責帶路的文官一同離開教室移動,比想像中還要快步前行。從教室前往通往君騰王宮的轉移門途中,會經過連接至戴肯弗爾格的宿舍的門,不知柯朵拉他們是否趕得上。
    當宿舍的大門映入眼簾時,大門剛好被打開,柯朵拉、安德麗亞,以及幾名低年級的近侍走了出來。看來是聚集了能夠立即召集到的所有近侍,光看到這個陣容就能理解情況有多緊急。不知為何,肯特普斯也從近侍身後現身。
    わたくしは案内役の文官と共に教室を出て移動します。思っていたより急ぎ足です。教室からツェントの王宮へ繋がる転移扉へ向かう途中にダンケルフェルガーの寮に繋がる扉はありますが、コルドゥラ達は間に合うでしょうか。
    視界に寮の扉が見えてきたところで扉が開き、コルドゥラやアンドレア、低学年の側近数人が出てきました。すぐに集められる側近を何とか掻き集めたのがよくわかる顔ぶれです。何故か側近達の後ろからケントリプスも出てきました。
    「您是漢娜蘿蕾大人的近侍嗎?」
    「是的。我們聽聞君騰的緊急傳喚,決定與主人同行。」
    「ハンネローレ様の側近ですか?」
    「はい。ツェントの緊急呼び出しと伺いました。主に同行いたします」
    柯朵拉對齊恩特的文官如此回應後,便開始同行。而肯特里普斯則悄然地牽起了我的手。
    コルドゥラはツェントの文官にそう言うと、共に歩き始めます。スッとケントリプスがわたくしの手を取りました。
    「為什麼肯特普斯會在這裡?我聽拉薩塔克說你最近非常忙碌。」
    「當我完成了老師要求的考試而返回時,剛好看到柯朵拉急忙下樓……」
    「何故ケントリプスがいるのですか?ずいぶん忙しそうだとラザンタルクに聞きましたけれど」
    「先生にお願いしていた試験を終えて戻ったら、たまたまコルドゥラが急ぎ足で階段を降りてくるのが見えて……」
    由於臨時能夠召集到的近侍人數不多,因此他也被要求作為婚約者候選人同行,以增加人手。
    すぐに集められた側近の人数が少ないので頭数を増やすためにも婚約者候補として同行を求められたそうです。
    「話說回來,到底發生了什麼事?」
    「我也不清楚。我只是正在上課時,透過奧多南茲收到了緊急傳喚。不過,若是這麼急著召喚,應該是與女神降臨或羅潔梅茵大人有關的事情吧。」
    「それにしても、何があったのですか?」
    「わたくしにもわかりません。講義中にオルドナンツで緊急呼び出しを受けただけですから。ただ、急ぎでわたくしを呼ぶならば、女神の降臨とかローゼマイン様に関する用件だと思いますけれど」
    經過了各個宿舍的門、未使用的門、過去王族使用的離宮或王宮的門,最深處便是通往君騰‧艾格蘭緹娜作為王宮的建築轉移門。帶路的文官向騎士打了聲招呼,騎士便為我們打開了門。
    各寮の扉、使われていない扉、以前は王族が使っていた離宮や王宮への扉、全てを通り過ぎた一番奥にツェント・エグランティーヌが王宮としている建物への転移扉があります。案内役の文官が騎士に声をかけると、扉を開いてくださいました。
    進入大廳後,文官在左側的接待室的門前停下腳步,對站在門口的護衛騎士通報我們已經抵達。然後,他在騎士開門之前轉過身來向我們說:
    中に入ると、玄関ホールの左側にある応接室の扉の前で文官は足を止めました。扉の前に立つ護衛騎士に到着を告げ、彼が扉を開ける前にわたくし達に向き直ります。
    「今天房間內僅允許王族與領主一族進入。各位近侍於那邊的第二等候室等候。」
    「本日お部屋に入れるのは王族と領主一族のみと言われています。側近の皆様はあちらにある二番目の待機室でお待ちいただきます」
    ……第二等候室?也就是說,第一等候室已經有人在使用了嗎?
    ……二番目の待機室ということは、すでに一番目の待機室を使っている方がいるのでしょうか?
    我向著文官手指的方向瞥了一眼,大廳另一側排列的房門。君騰在進行秘密對話時排除近侍並不罕見,但連指引的文官都無法進入房間,倒是極為罕見的情況。
    文官が示す手の先、ホールの反対側にいくつか並ぶ部屋の扉へチラリと視線を向けました。ツェントが内密の話をする際に側近を排することは珍しくありませんが、案内時に部屋の中にさえ入れないのは珍しいように思えます。
    「請進,漢娜蘿蕾大人。我們也無法進入房內。」
    「どうぞ、ハンネローレ様。わたくし達も中へ入ることは許されていません」


    IP属地:中国台湾来自iPhone客户端2楼2025-03-14 17:01
    回复
      沒想到連君騰的近侍都被排除在外。我注意到騎士僅負責開門,文官則只引導我入內,門內從門縫能看見的範圍內只有屏風。
      在場眾人都在等著我進入房間。我在近侍擔憂的目光中,獨自踏入房內、繞過屏風走向房間深處。
      まさかツェントの側近も排されていると思いませんでした。騎士は扉を開けるだけ、文官は中に入るように促すだけ、扉の範囲から見えるのは衝立だけ。
      その場にいる者はわたくしが中に入るのを待っています。側近達の心配そうな目に見送られながら一人で部屋に踏み入り、わたくしは衝立の奥へ回り込みました。
      滿懷忐忑不安的心情走進接待室時,我看見了君騰‧艾格蘭緹娜大人與斐迪南大人。先前聽萊蒂希雅大人說,斐迪南大人的存在正逐漸消失,因此沒想到竟能在這裡見到他精神不錯的模樣,讓我不禁倒抽一口氣。
      何があるのかとドキドキしながら入った応接室には、ツェント・エグランティーヌとフェルディナンド様のお姿がありました。存在が消えかかっているとレティーツィア様から聞いていたので、まさかここで元気そうなお姿を拝見できると思わず、わたくしは息を呑みました。
      ……斐迪南大人!?那、可是,羅潔梅茵大人呢……?
      ……フェルディナンド様!?あら、でも、ローゼマイン様は……?
      就在這時,我察覺到異樣。談論君騰的事宜,卻排除身為領主的羅潔梅茵大人在外,僅讓未婚夫斐迪南大人出席,這並不尋常。羅潔瑪因大人為了連結費迪南德大人的命運絲線,遵循神的指引前往過去。如今他已經歸來,那麼羅潔梅茵大人的使命應該也已結束。
      そこでわたくしは気付きました。ツェントを話し合うのに、アウブであるローゼマイン様を外して婚約者であるフェルディナンド様だけがいらっしゃるのは普通ではありません。フェルディナンド様の糸を繋ぐためにローゼマイン様は神々の導きで過去へ赴いたのです。彼が戻ったのであればローゼマイン様のお役目も終わったはずです。
      ……為什麼羅潔梅茵大人沒有同席?總覺得有種不祥的預感。
      ……何故ローゼマイン様が同席していらっしゃらないのでしょう?何だか嫌な予感がします。
      「漢娜蘿蕾大人,這邊請坐。」
      「ハンネローレ様、こちらへどうぞ」
      在君騰的傳喚下,我向兩人行禮,然後在指定的位置坐下。雖然已經屏退近侍,還特意啟動了防竊聽的魔導具,看來這場談話極為機密。光從在場的人選來看,話題應該與羅潔梅茵大人有關。我依照禮儀啜飲了一口茶後,立刻向斐迪南大人詢問:
      ツェントに声をかけられたわたくしは二人に挨拶をして、示された席に座りました。側近を排しているにもかかわらず、盗聴防止の魔術具まで作動させています。よほど内密の話なのでしょう。顔ぶれを見る限りですが、ローゼマイン様のことに間違いないと思います。わたくしはツェントに勧められ、礼儀として一口お茶を飲むと、すぐさまフェルディナンド様に尋ねました。
      「斐迪南大人您回來了呢。那麼……羅潔梅茵大人現在在哪裡?」
      「亞歷山卓領主尚未歸來。因此,我想向漢娜蘿蕾大人詢問一些事。」
      「請問是……?」
      「フェルディナンド様、戻られたのですね。あの、ローゼマイン様はどちらに……?」
      「アウブ・アレキサンドリアはまだ戻っていません。そのため、ハンネローレ様にお伺いします」
      「何でしょう?」
      果然是關於女神降臨時的情況調查。因為已經回答過多次,我對這件事相當熟悉。就在我微微向前傾身時,斐迪南大人瞇起了眼睛。他雖然微笑著,但眼神卻毫無笑意。我全身不禁泛起一陣寒意,雞皮疙瘩爬上手臂,甚至有股想要立刻後退並召喚盾牌的衝動。而斐迪南大人仍保持微笑,問道:
      やはり女神が降臨した時の事情聴取のようです。何度も聞かれているので説明は慣れています。わたくしがやや前のめりになったところでフェルディナンド様がスッと目を細めました。顔はにこやかに微笑んでいるのに目が全く笑っていません。ぞわりとした感覚と共に鳥肌が立ち、思わずその場を飛び退いて盾を出したい衝動に駆られるわたくしに、フェルディナンド様は笑顔で問いました。
      「您向女神許了什麼願?」
      「……女神?」
      「貴女は女神に何を願いましたか?」
      「……女神に?」
      我輕輕按住臉頰,疑惑地歪頭。試圖回想時,我不禁撇過視線,冷汗從額頭滲出——看來,我許了太多願望。
      わたくしはそっと頬に手を当てて、首を傾げます。心当たりを探すような仕草で少し視線を逸らしつつ、わたくしは冷や汗が噴き出す心地になりました。わたくしはどうやら神々に願いすぎたようです。
      ……我許過太多願望了……究竟在問哪一個!?
      ……心当たりが多すぎて……いつの、どの願いのことを問われているのでしょう!?


      IP属地:中国台湾来自iPhone客户端3楼2025-03-14 17:02
      回复
        是因為我對婚約候選人感到不滿,希望能有更多選項?還是因為羅潔梅茵大人前往過去之後,我曾直接向神明祈求,希望能前往一年前的世界?對了,最近我還祈禱過不想放棄肯特普斯。
        婚約者候補に不満を持っていて選択肢が欲しいと願ったことでしょうか。それとも、神々が関係するならばローゼマイン様が過去の世界に行った後で一年前の世界に行きたいと直接願ったことかもしれません。そうそう、最近ではケントリプスを諦めたくないと願いました。
        ……不管是哪個願望,我都不想讓別人知道啊!
        ……どの願いかわかりませんが、どの願いも他者に知られたくないのですけれど!
        「那個……斐迪南大人,為什麼您需要知道我的願望呢?這是非常私人的事情,我不希望在沒有理由或目的的情況下告訴其他人。」
        「あの、フェルディナンド様。どうしてわたくしの願いを聞き出す必要があるのですか?その、非常に個人的なことですから、理由や目的もわからないまま他者に教えたくございません」
        我委婉地拒絕回答,而斐迪南大人的笑容更加陰森,讓我不寒而慄。君騰則是點頭贊同:「這也是理所當然的。」
        わたくしが回答をやんわりと拒否すると、フェルディナンド様はぞわぞわとする怖い笑みを深め、ツェントが「それはそうでしょうね」と同意してくださいました。
        「之所以屏退近侍,是因為需要進行必要的說明。斐迪南大人,請向漢娜蘿蕾大人解釋吧。」
        「側近達を排したのは説明が必要になると思ったからですもの。フェルディナンド様、ハンネローレ様に説明を」
        君騰催促道,然後慢悠悠地啜飲著茶。從她一副漠不關心的態度來看,她應該已經完全掌握了內情。斐迪南大人則是在喝了一口茶後,緩緩開口。
        ツェントは説明を促すと、お茶をゆっくりと飲み始めました。あまり関心のなさそうな様子を見て、彼女はすでに事情を把握した後なのだとわかります。フェルディナンド様は一口お茶を飲んでから口を開きました。
        「您應該聽萊蒂希雅與莉瑟蕾塔提起過我身上發生的事吧?」
        「是的。我只知道斐迪南大人突然失去意識,身體變得半透明,而返回領地的羅潔梅茵大人開始懷疑此事與神明有關,隨後便接到了女神的召喚……大致就是這樣。我並未向近侍或領地回報此事。」
        「私の身に起こったことをレティーツィアやリーゼレータから聴いたそうですね」
        「はい。突然フェルディナンド様が意識を失い、透けて見える状態になっていること、領地に戻ったローゼマイン様が神々の関与を疑ったところで女神から呼び出しを受けたことくらいですけれど……。それらは側近にも領地にも報告していません」
        我向斐迪南大人報告了我所知的情報,以及我對此事的處理方式。他輕輕頷首,似乎在考量著什麼。
        わたくしは自分が得た情報と、その扱いを伝えました。フェルディナンド様は「ふむ」と何やら吟味するように頷いています。
        「……斐迪南大人,您是何時恢復意識的?」
        「昨天上午。」
        「……フェルディナンド様はいつ意識が戻ったのでしょう?」
        「昨日の午前中です」
        斐迪南大人醒來後,立刻聯絡了亞歷山卓的學生宿舍,但對方回覆說羅潔梅茵大人仍未從神明的世界回來。
        フェルディナンド様は目覚めるとすぐにアレキサンドリアの寮に連絡したそうです。けれど、ローゼマイン様はまだ神々の世界から戻られていないと返事が来たそうです。
        「之後我前往宿舍,向萊蒂希雅詢問貴族院的現狀,也聯繫了君騰。」
        「羅潔梅茵大人是為了連結您的命運絲線才前往過去的吧?那麼,您恢復意識時,應該就代表她的使命已經完成。既然如此,從她結束任務到返回貴族院之間出現時間差,也不是不可理解的事情吧?」
        「それから寮へ移動し、レティーツィアから貴族院の現状について説明を受けたり、ツェントにも連絡をしたりしました」
        「ローゼマイン様はフェルディナンド様の糸を繋ぐために過去に行ったでしょう?ならば、糸を繋ぎ終わった時点で意識の戻ったフェルディナンド様と神々の世界に一旦戻るローゼマイン様が貴族院に帰ってくるまでの時間に差があっても不思議ではないと思いませんか?」
        君騰露出苦笑。我在神界與眾神交談過,自然能理解這種情況。就算成功連結命線,羅潔梅茵大人也不一定能馬上獲准返回。
        ツェントが苦笑気味にそう言いました。わたくしは神々の世界で複数の神々とお話ししたので納得してしまいます。無事に糸を繋ぎ終わってもすぐにローゼマイン様が解放されるとは限りません。


        IP属地:中国台湾来自iPhone客户端4楼2025-03-14 17:03
        回复
          「我已經囑咐他等待了。然而,斐迪南大人卻表示,若等到今天午餐時間還未見羅潔梅茵大人歸來,他就要向神請示……」
          「向神請示……?即使沒有羅潔梅茵大人也能辦到嗎?」
          「您在君騰繼承儀式時見過吧?只要前往創始之庭,就能請示神。」
          「わたくしは待つように言ったのですよ。それなのに、フェルディナンド様は本日の昼食時まで待ってもローゼマイン様が戻らなければ神々にお伺いを立てるとおっしゃって……」
          「神々にお伺いを……?ローゼマイン様がいなくても可能なのですか?」
          「ツェントの継承の儀式でご覧になったでしょう?始まりの庭に行けばお伺いを立てることはできます」
          ……就是那個登上祭壇後消失的儀式嗎?也就是說這次是為了斐迪南大人的個人願望而由君騰親自出手?
          ……祭壇を上がって消えたアレですか?つまり、フェルディナンド様の個人的な願いのためにツェントが動いたということですよね?
          我望向君騰・艾格蘭緹娜。在她忙於搶親迪塔之際,我曾試圖申請會面,卻遭到拒絕。明明她原本認為「再等一下應該就能回來」,但最終還是選擇動身向神請示——這到底是為什麼?彷彿斐迪南大人握有她的某種把柄,令人疑惑不解。
          わたくしはツェント・エグランティーヌに視線を向けました。嫁盗りディッターの諸々で忙しく、わたくしは面会依頼も拒否されました。ツェント自身は「しばらく待てば戻ってくるのでは……」と考えたにもかかわらず、神々にお伺いを立てるためにわざわざ動いたのは何故なのでしょうか。まるでフェルディナンド様がツェントの弱みでも握っているようで、どうにも不思議でなりません。
          「其實,我本想昨天就行動……」
          「斐迪南大人願意等到今天下午,是為了讓講堂能夠空出來吧?」
          「本当ならば昨日の内に動きたかったのですが……」
          「フェルディナンド様が本日の午後まで待ってくださったのは、講堂を空けるためでしたからね」
          貴族院的講堂原本是學生上課的地方,如今學生人數漸減,因此將剩下的學生轉移至較小的教室並不會造成問題。然而,君騰必須在一天內完成所有的協調與手續。
          貴族院の講堂は学生達が講義で使用します。そろそろ人数が減っている頃合いなので、残っている学生を小さめの教室に移動させても問題はないでしょう。けれど、ツェントはそれに必要な根回しや手続きを一日でさせられたようです。
          ……お疲れ様です。
          ……您辛苦了。
          「那麼,斐迪南大人有請示眾神嗎?」
          「請示諸神的人是君騰。君騰是神與人之間的仲介者。」
          「それで、フェルディナンド様は神々にお伺いしたのですか?」
          「お伺いを立てたのはツェントです。ツェントは神と人との仲立ちをする存在ですから」
          斐迪南大人微笑著,我點頭回應:「確實如此呢。」雖然我覺得斐迪南大人自己應該也能向諸神請示,但還是不要深究比較好。
          フェルディナンド様にニコリと微笑まれ、わたくしは「そうですね」と頷きました。フェルディナンド様ならば神々にお伺いくらい自力でできそうだと思いますが、深く追及しない方がよさそうです。
          「我詢問了艾爾維洛米大人,為何將斐迪南大人的絲線連接好的羅潔梅茵大人遲遲未歸。」
          「わたくし、フェルディナンド様の糸を繋ぎ終わったローゼマイン様が戻らないけれど、どうしていらっしゃるのかエアヴェルミーン様に尋ねました」
          然而,對此回答是:「代替女神,為實現接受時之女神降臨少女之祈願能成真兒提供協助吧。以此為代價,帶少女前往這次的起點。」
          けれど、それに対する回答は「時の女神を受け入れた娘の願いを女神の代わりに叶える助力をせよ。それを対価に此度の始点に娘を連れて行け」だったそうです。
          「讓時之女神降臨的是漢娜蘿蕾大人。只要實現漢娜蘿蕾大人的願望,並將她帶到那座涼亭,應該就能知道羅潔梅茵大人的去向。至於能否獲得回應,還是必須親自前往神之世界迎接羅潔梅茵大人,目前尚不清楚……」
          「時の女神を降臨させたのはハンネローレ様です。ハンネローレ様の願いを叶えた上で、あの東屋に連れて行くことでローゼマイン様の動向がわかるのだと思います。何かお言葉をいただけるのか、ローゼマイン様を神々の世界に迎えに行くことになるのか詳細はわかりませんけれど……」
          聽完君騰的話,我豁然開朗。向女神祈禱卻尚未實現的就只剩下肯特普斯的事情了。如此一來,我就能讓肯特普斯參加搶親迪塔。
          ツェントの言葉にわたくしはパァッと目の前が開けたような心地がしました。女神様にお願いして未だに叶っていないのはケントリプスのことだけです。これでケントリプスを嫁盗りディッターに出場させることができます。


          IP属地:中国台湾来自iPhone客户端5楼2025-03-14 17:04
          回复
            「也就是說,女神將由您替代來實現我的願望嗎?君騰,我……」
            「漢娜蘿蕾大人,向諸神請示羅潔梅茵大人的動向的並非我,而是斐迪南大人。」
            「つまり、わたくしの願いを女神の代わりに叶えてくださるということですか?ツェント、わたくしは……」
            「ハンネローレ様、ローゼマイン様の動向を求め、神々にお伺いを立てることを望んだのはわたくしではありません。フェルディナンド様ですよ」
            君騰微笑著,表示願望的實現者並非他自己,然後看向斐迪南大人。我順著視線望去,斐迪南大人則輕輕搖了搖頭。
            わたくしの願いを叶えるのは自分ではないと言い、ツェントはニコリとした笑顔でフェルディナンド様を示します。わたくしが視線を向けると、フェルディナンド様は軽く頭を振りました。
            「我只是提供幫助,並非完全實現願望,請不要誤解。」
            「漢娜蘿蕾大人,請斐迪南大人實現願望的話,您就必須作為代價前往涼亭。這點請務必仔細考慮後再做決定。」
            「啊……好。」
            「願いを叶える助力をするだけです。完全に叶えろとは言われていません。そこをお間違えなく」
            「ハンネローレ様、フェルディナンド様に願いを叶えてもらうと、対価として東屋に赴かなければなりません。それに関してもよくよく考えた上で判断してくださいませ」
            「あ……。はい」
            被兩人慎重提醒後,我的興奮瞬間冷卻了下來。然而,答案只有一個——光靠我自己根本想不出好辦法。能夠迫使君騰向眾神請示這種非常規之事的斐迪南大人,應該能輕易讓肯特普斯參加搶親迪塔吧。
            二人から丁寧に釘を刺され、わたくしは一瞬で興奮が落ち着きました。しかし、答えは一つです。わたくし一人では何も良い考えが浮かばないのです。神々にお伺いを立てるという普通では考えないことをツェントに強要できるフェルディナンド様ならば、嫁盗りディッターにケントリプスを出場させるくらいは簡単でしょう。
            「斐迪南大人,請您助我一臂之力。我希望讓我的婚約候補者肯特普斯參加搶親迪塔。不知是否有什麼良策?」
            「……請先詳細說明,為何戴肯弗爾格的婚約候選人無法參加搶親迪塔?」
            「フェルディナンド様に助力をお願いします。わたくし、婚約者候補であるケントリプスを嫁盗りディッターに出場させたいのです。何か良い方法はございませんか?」
            「……申し訳ありませんが、詳細をお願いします。何故ダンケルフェルガーの婚約者候補が嫁盗りディッターに出場できないのでしょう?」
            看來,斐迪南大人對戴肯弗爾格的常識相當熟悉。我向他解釋了自女神降臨以來發生的種種變故,以及因為搶親迪塔由君騰的管理部門舉辦,意外產生的限制,還有父親大人的判斷。
            どうやらフェルディナンド様はダンケルフェルガーの常識に詳しいようです。わたくしは女神が降臨してから今までに起こったことを説明し、嫁盗りディッターをツェントの管理課で行うため予想外の制約ができたことやお父様の判断について説明しました。
            「我原本天真地以為只要向設置限制的君騰請求,應該就能解決,結果卻被拒絕了……」
            「那是理所當然的。想讓對方行動,就必須做好相應的鋪陳與場面話。直接請求而被拒絕是理所當然的。」
            「わたくしは制限を設けたツェントにお願いすれば……と安易に考えたのですが、お断りされまして……」
            「それはツェントの言い分が正しいです。動いてほしいならば、それなりの根回しや建前が必須になります。正面から頼んでも断られるのは当然です」
            斐迪南大人邊說著像是教育人的話語,邊輕輕敲了敲自己的太陽穴。
            教育係のようなことを言いながらフェルディナンド様がこめかみを軽く指先で叩きます。
            「其實,不必推翻前言或設立特例,也有可行的方法……」
            「咦?真的有辦法嗎!?」
            「わざわざ前言を翻したり特例を設けたりしなくても可能な方法があるにはあるが……」
            「え?何か方法があるのですか!?」
            我完全想不到解決之道,然而斐迪南大人卻輕易地想到了。
            わたくしは全く思い浮かびませんでしたが、フェルディナンド様は簡単に思いついたようです。
            「我得先聽聽那位婚約候選人的想法。可以叫他過來嗎?」
            「可以,他就在等候室。」
            「その婚約者候補からも話を聞いてみなければ何とも言えません。ここに呼べますか?」
            「はい。待合室にいますから」
            當我準備拿出奧多南茲時,君騰以「由我來傳喚吧。」制止了我。
            わたくしがオルドナンツを出そうとしたところで、ツェントが「わたくしが呼びましょう」と止めました。
            「想進入這個場合,必須由君騰親自邀請才行。還有,得讓侍從來增設座位,並準備新茶才行。」
            「この場に入れるにはツェントの招きであることが大事ですから。あぁ、側仕えも呼んで席を増やしてもらわなければなりませんね。お茶も淹れかえて


            IP属地:中国台湾来自iPhone客户端6楼2025-03-14 17:05
            回复
              君騰將奧多南茲送了出去。
              ツェントがオルドナンツを飛ばしました。
              「打擾了。」
              「失礼いたします」
              肯特普斯帶著緊張的表情入內。君騰的侍從迅速準備了座位,他則稍許不自在地看向我。雖然他的神情顯示出疑問,但我也不清楚斐迪南大人究竟打算做什麼。
              ケントリプスが緊張した面持ちで入ってきました。ツェントの側仕えが急いで準備してくれた席に座り、少々居心地が悪そうにわたくしを見ました。説明を求めているのはわかりますが、フェルディナンド様が何をするつもりなのかわかりません。
              「你就是漢娜蘿蕾大人的婚約候選人吧?我有幾個問題要問你。你是尚武文官嗎?」
              「是的。」
              「其方がハンネローレ様の婚約者候補で間違いないな?いくつか質問がある。其方は武寄りの文官か?」
              「はい」
              即便侍從還在為我們斟茶,斐迪南大人也絲毫不受影響,上下打量了肯特普斯後,點了點頭。
              まだお茶を淹れてくれる側仕えがいますが、フェルディナンド様は特に気にした様子もなくケントリプスを上から下まで見た後、一つ頷きました。
              「你是被騎士選拔淘汰,還是主動放棄?」
              「被淘汰了。」
              「之後還有持續訓練嗎?現在騎士方面的實力如何?」
              「有參加基本訓練,但獨自對抗身為近侍的騎士們我還是難以取勝。」
              「騎士の選抜には漏れたのか?落ちたのか?」
              「漏れました」
              「その後も訓練をしているのか?現在の騎士としての実力は?」
              「ある程度の訓練には参加していますが、さすがに側近仲間の騎士達に一対一では敵いません」
              肯特普斯有些困惑地逐一回答斐迪南大人的連番提問,而君騰則命令侍從斟完茶後退下。
              矢継ぎ早に出てくる質問にケントリプスが困惑気味に答えています。ツェントはお茶を淹れ終わった側仕え達に退室を命じています。
              「文官方面的成績如何?還有多久才能得到畢業資格?」
              「還剩下2場考試,不過已經預定了,預計本週內完成。我也已準備好領地對抗戰了,但還想再做些最後的調整。」
              「原來如此,沒有問題。」
              「文官としての成績、及び卒業資格までの残りは?」
              「あと二つ試験が残っていますが、予約は終えています。今週中に終了予定です。領地対抗戦の準備は終わっていますが、仕上げにあと少し手を入れたいと考えています」
              「なるほど。問題なさそうだな」
              斐迪南大人點了點頭,結束了提問。我不明白這些問題的意圖,然而他卻對肯特普斯下達了驚人的命令。
              フェルディナンド様は一つ頷いて質問を終えました。一体何ための質問だったのでしょうか。不思議に思うわたくしの前で、フェルディナンド様はケントリプスに命じました。
              「那麼,取得文官的畢業資格後,去取得騎士課程的畢業資格吧。」
              「什麼!?」
              「では、文官の卒業資格を得たら、騎士コースの卒業資格を取りなさい」
              「はい!?」
              我和肯特普斯同時睜大眼睛,然後彼此對視。
              わたくしとケントリプスは目を見開いてフェルディナンド様を見て、それからお互いに顔を見合わせました。
              「如果不是騎士就無法參加搶親迪塔,那麼你成為騎士就可以了。貴族院允許學生同時取得多種資格,也能跨學年參加考試,對吧?」
              「……不,這種情況極為罕見。我除了羅潔梅茵大人之外,沒聽說過有人跨學年考試。」
              「騎士でなければ嫁盗りディッターに出場できないならば、其方が騎士になればよいだけだ。貴族院で複数の資格を得ることも、学年を超えた試験を行うことも珍しくなかろう」
              「……いえ、非常に珍しいと思います。特に学年を超えた試験など、アウブになるために卒業資格が必要だったローゼマイン様以外にわたくしは存じません」
              君騰一邊回應,我則緊張地握緊裙子。費迪南大人說得輕鬆,但這根本不是肯特普斯能做到的事。
              ツェントの言葉に心の中で同意しつつ、わたくしはギュッとスカートを握りました。フェルディナンド様は簡単におっしゃいますが、ケントリプスにはできないことです。
              「這個提案雖然值得感謝,但肯特普斯無法執行。更準確地說,其他領地或許可以,但戴肯弗爾格的見習文官是不被允許修習騎士課程的。」
              「提案はありがたいのですが、ケントリプスにはできません。正確に言うと、他領では可能であってもダンケルフェルガーの文官見習いにはできません。武寄りの文官や側仕えが騎士コースの講義を取ることは禁じられていますから」
              聽了我的話,費迪南大人微微挑眉。
              わたくしの言葉にフェルディナンド様は軽く眉を上げました。


              IP属地:中国台湾来自iPhone客户端7楼2025-03-14 17:07
              回复
                「被禁止的是『同時』修習騎士課程。」
                「咦?」
                「過去有學生拋棄原先的課程,只修習騎士課程,試圖強行成為騎士,因而禁止見習文官與見習侍從『同時』選修騎士課程。但在完成原先畢業資格後,再修習騎士課程,並未明確禁止吧?」
                「禁じられているのは同時に講義を取ることです」
                「え?」
                「ダンケルフェルガーの学生が本業である文官や側仕えの講義を放り出し、騎士の資格だけを得て貴族院を卒業し、強引に騎士になろうとしたことから本業と同時に並行して騎士コースの卒業資格を取ることは禁じられました。本業の資格を得た後で騎士の資格を得ることは禁じられていないはずです」
                ……與其說沒被禁止,不如說是斐迪南大人找到了漏洞吧。
                ……禁じられていないと言うよりは、わざわざ明言されていない穴を突いたという感じですよね。
                取得本業的資格之後,是指最後一學年的考試完全結束開始起算。能在僅剩時間內完成所有騎士課程的考試並不簡單。或許,根本沒有人願意挑戰,才沒有特別制定禁止條款吧。
                本業の資格を得た後ということは、最終学年の試験を全て終えてからです。残りの短時間で全ての騎士コースの試験を受けるのは簡単ではありません。わざわざ禁じられていないのは、挑戦する者がいないからでしょう。
                「不論是騎士選拔標準,還是取得騎士資格的方式,斐迪南大人對戴肯弗爾格的內部運作瞭若指掌呢。」
                「選抜に漏れると落ちるの違いといい、騎士資格の扱いといい、フェルディナンド様はダンケルフェルガーの内情をよくご存じですね」
                肯特普斯語帶試探,斐迪南大人則露出微妙的表情,皺起眉頭:「都是因為我在貴族院時,身邊總有人不停地講述這些。」
                探りを入れるようなケントリプスの言葉に、フェルディナンド様は「私の貴族院時代に始終語っている者がいたせいだ」と少しばかり嫌そうに眉を寄せました。
                ……是海斯赫崔吧。
                ……ハイスヒッツェですね。
                想起那些期待著與斐迪南大人進行迪特比賽的戴肯弗爾格騎士們,我終於了解了。
                フェルディナンド様とのディッターを心待ちにしているダンケルフェルガーの騎士を思い出して、わたくしは納得しました。
                「您說這並未被禁止,但父親大人真的會允許這種例外嗎?」
                「禁じられていないとおっしゃいますが、お父様はそのような例外を許してくださるでしょうか?」
                以貴族院的制度來說可行,而且確實鑽了戴肯弗爾格禁令的漏洞,但是否能獲得身為奧伯・戴肯弗爾格的父親的許可,仍舊難以確定。我感到十分不安,但斐迪南大人卻帶著自信的語氣斷言道:「奧伯・戴肯弗爾格應該會允許。」
                貴族院の制度としては可能で、ダンケルフェルガーの禁止事項の穴を突いた方法とはいえ、アウブ・ダンケルフェルガーであるお父様の許可が本当に得られるかどうかわかりません。わたくしはどうにも不安ですが、フェルディナンド様は確信を持っているように「アウブ・ダンケルフェルガーはおそらく許可をくださるでしょう」と言い切りました。
                「即便取得騎士資格,在領地內也只能從事原來的工作,不會被當作騎士對待。只是取得了參加搶親迪塔比賽的資格……若是這樣,奧伯便沒有理由加以禁止。」
                「たとえ騎士の資格を取得できても領地では本業の仕事しかできず、騎士としては扱わない。ただ、嫁盗りディッターの出業資格を得られるだけ……とすれば、アウブに禁じる理由がありません」
                確實,如果是在獲得原來職業的資格之後,拚命取得騎士資格,但最終仍無法成為真正的騎士,那麼領內的貴族也不會有怨言,我想也不會出現接二連三想要取得資格的人。
                確かに本業の資格を得た後で必死に騎士の資格を得ても将来的に騎士になれないならば、領地の貴族も文句を言わないでしょうし、続いて資格を得ようとする者も現れないと思います。
                「最重要的是,戴肯弗爾格的人往往對於那種為了參加搶親迪塔,不惜先得到文官資格,然後再挑戰騎士課程考試的憨厚笨蛋抱有好感。以我的經驗來說,只要先向騎士們宣揚熱血與努力的故事、炒熱氣氛,再向奧伯提案,基本上不會被直接禁止。」
                「何より、ダンケルフェルガーの者は嫁盗りディッターに出場するためだけに文官資格を得てから全学年の騎士コースの試験を受けるような愚直な馬鹿を好む傾向があります。経験上、先に騎士達に熱血と努力の話を広げて盛り上げてからアウブに話を持っていけば、頭ごなしに禁じられることはありません」
                ……那個「喜歡憨厚的笨蛋」,聽起來難道不是在罵人嗎?
                ……あの、「愚直な馬鹿を好む」は悪口ではありませんか?
                雖然對方是一臉淡然地說出了這番話,但我無法反駁。畢竟,光是從他的「經驗」中,我就已經理解到過去戴肯弗爾格給斐迪南大人帶來了多少困擾。
                しれっとした顔で悪口を言われているのに反論できません。「経験上」


                IP属地:中国台湾来自iPhone客户端8楼2025-03-14 17:08
                回复
                  「君騰,肯特普斯取得騎士資格的話,會有問題嗎?按照這個方法,他是否能夠參加搶親迪塔?」
                  「……這倒是。如此一來,我也無需推翻先前的發言,而且這並不是特意為戴肯弗爾格破例允許文官參賽。若是他領有人質疑他作為文官見習生的身分,我也可以回應說『請在比賽開始前取得騎士資格』,因此不會有問題。」
                  「ツェント、ケントリプスが騎士資格を得るのは問題ありませんか? この方法ならば嫁盗りディッターに出場できますか?」
                  「……そうですね。わたくしが前言を翻す必要もありませんし、ダンケルフェルガーだけ文官を認める特例を出すわけでもありません。彼が文官見習いであることに他領から文句を言われたとしても、今からディッター開始までに騎士資格を得てくださいと返せますから問題ありません」
                  聽到君騰的許可,我終於鬆了一口氣。
                  ツェントの許可を得るという大きな問題を片付けられたことに、わたくしは胸を撫で下ろしました。
                  「但是,這樣真的沒問題嗎?他的負擔應該會相當沉重吧。」
                  「けれど、大丈夫ですか?彼の負担は非常に大きいと思いますよ」
                  斐迪南大人聳了聳肩,轉頭看向肯特普斯。
                  フェルディナンド様は「負担が大きいのは当然です」と言うと、ケントリプスの方を向きました。
                  「能否取得騎士資格,全看你的努力。但在我看來,讓戴肯弗爾格的騎士去取得文官資格或許是不可能的愚行,但讓尚武文官去獲得騎士資格,我認為倒不是不可能。畢竟,要達到標準並非戴肯弗爾格騎士的水準,而只是貴族院的及格線。再說,你本來就有在幫助騎士近侍準備學科考試吧?」
                  「騎士の資格を得られるかどうかは其方次第だ。だが、私はダンケルフェルガーの騎士が文官の資格を得るのは無謀だが、武寄りの文官が騎士資格を得るのは不可能ではないと思っている。必要なのはダンケルフェルガーの騎士の水準ではなく、貴族院の合格点だからな。それに、どうせ側近仲間の騎士の座学も面倒を見ているのであろう?」
                  肯特普斯似乎有所體悟,苦笑著點了點頭。
                  思い当たることがあるのでしょう。ケントリプスが苦笑気味に頷きました。
                  「如果只是達到貴族院的及格線,那倒是沒問題……但時間上是否來得及,這才是關鍵。」
                  「嗯……讓洛飛老師安排騎士課程的考試日程吧。若是你表明自己希望跨越君騰的制約,參加搶親迪塔比賽,他應該會全力協助。此外,如果君騰願意從旁施以援手,其他教師們應該也會給予支援。」
                  「貴族院の合格点ならば余裕ですが、時間的に間に合うかどうか……。そこが問題ですね」
                  「あぁ、ルーフェン先生に騎士コースの試験日程を組ませろ。ツェントの制約を乗り越えて嫁盗りディッターに参加したいと望めば、全力で協力してくれるはずだ。それに加えて、ツェントの口添えがあれば、他の先生方も協力してくれるであろう」
                  聽到這話,斐迪南大人瞥了君騰一眼,看起來無可奈何的君騰笑了笑。
                  フェルディナンド様がチラリと視線を向けると、仕方なさそうにツェントが微笑みました。
                  「若只是向貴族院的老師打個招呼,這點忙我是可以幫的。畢竟,是我當初設下的限制。」
                  「十分感謝。」
                  「貴族院の教師に口添えだけならばいたしますよ。わたくしがかけた制限が原因ですから」
                  「恐れ入ります」
                  肯特普斯與我一同向君騰致謝。多虧了斐迪南大人,我們終於找到了一條能夠參加搶親迪塔的方法。被他如此輕易地指出解決之道,讓我不禁有些失落,覺得自己過去所煩惱的問題根本微不足道。但總而言之,問題已經解決了,接下來就看肯特普斯的努力了。
                  ケントリプスと一緒にわたくしもツェントにお礼を述べます。フェルディナンド様のおかげで嫁盗りディッターに出場できる道筋が見えました。これほど簡単に方法を提示されてしまうと、今までのわたくしの悩みは何だったのかと落ち込んでしまいそうですが、悩みは解決しました。後はケントリプスの努力次第です。
                  「肯特普斯,你能做到吧?」
                  「請交給我。」
                  「ケントリプス、やれますね?」
                  「お任せください」
                  肯特普斯充滿自信地回答道,我也笑著點了點頭。但就在這時,斐迪南大人突然出聲道:「漢娜蘿蕾大人。」
                  ケントリプスの確信に満ちた返事にわたくしが笑顔で頷いていると、フェルディナンド様から「ハンネローレ様」と呼ばれました。
                  「這樣一來,我應當可以視為已經協助您實現願望了吧?」
                  「是的,非常感謝您。」
                  「那麼,出發吧。」
                  「これで私は願いを叶える助力をしたとして問題ございませんか?」
                  「はい。ありがとう存じます」
                  「では、参りましょう」
                  斐迪南大人放下茶杯站起身,示意我也站起來。
                  フェルディナンド様は茶器を置いて立ち上がり、わたくしにも立つように指示します。


                  IP属地:中国台湾来自iPhone客户端9楼2025-03-14 17:09
                  回复
                    「……咦?那個……」
                    「我的幫助是有代價的,而這次的對價就是前往這次的起點。這不是我們先前的約定嗎?」
                    「這倒是沒錯……」
                    「……え? あの……」
                    「私の助力を対価として此度の始点に向かう。そういう話だったはずです」
                    「それはそうですが……」
                    ……至少讓我稍微沉浸在解決問題的喜悅之中吧?
                    ……もう少し喜びの余韻に浸らせてくださってもよいと思うのですけれど。
                    心中雖有點不滿,但我還是乖乖起身。君騰也跟著站起來。對於狀況不明的肯特普斯,一邊站起來一邊朝我投來疑問的目光。
                    少しだけ不満を抱きつつ、わたくしは立ち上がります。ツェントも立ちました。事情がわからないケントリプスは立ち上がりながらわたくしに説明を求めます。
                    「漢娜蘿蕾小姐,所謂的代價是……?」
                    「由我提供協助,而作為交換漢娜蘿蕾大人要前往女神降臨的涼亭。除此之外無法再說明更多了,這正是君騰特意安排這場會談的原因,到此爲止吧。」
                    「ハンネローレ様、どういうことですか?対価とは?」
                    「私の助力を対価としてハンネローレ様は女神の降臨した東屋に向かう。それ以上の説明はできぬ。他者に説明できない話をするためにツェントはこの場を設けたのだ。弁えよ」
                    斐迪南大人只說了這麼一句話,便終結了肯特普斯的疑問,然後目光轉向我。
                    フェルディナンド様はそれだけでケントリプスの質問を終わらせると、わたくしに視線を向けました。
                    「漢娜蘿蕾小姐,若不快點,課程結束的學生們就要出來了。我本不該在貴族院內四處行動。據我所知,這位先前也曾在涼亭與您一同在場。是否讓他繼續同行,還是讓他返回寢舍,就由您來決定。」
                    「ハンネローレ様、急がなければ講義を終えた学生が出てきます。学生ではない私が貴族院内を歩き回るのは本来好ましくありません。その者は以前も東屋に同席していたと聞いています。この先に同行させるか寮へ帰すかの判断は貴女にお任せいたします」
                    看來,斐迪南大人和君騰選在授課期間傳喚我,就是為了避開其他老師和學生的目光。看著他朝門口走去的背影,我轉頭看向肯特普斯,然後朝他伸出手,示意要由他來護送。
                    どうやらフェルディナンド様やツェントが講義中のわたくしを呼び出したのは、他の教師や学生の注目から逃れるためだったようです。扉に向かって歩き出したフェルディナンド様の背中からケントリプスに視線を移し、わたくしはエスコートを求めて手を差し出しました。
                    「肯特普斯,你會一起來吧?」
                    「ケントリプスは行くでしょう?」
                    就這樣,我們一行人朝著時之女神降臨的涼亭前進。
                    わたくし達は時の女神の降臨した東屋に向かうことになりました。


                    IP属地:中国台湾来自iPhone客户端10楼2025-03-14 17:09
                    回复
                      作者的話:
                      終於讓斐迪南回來了。好久!
                      突破戴肯弗爾格禁令漏洞的斐迪南。
                      肯特普斯、加油!
                      關於失控的斐迪南,君騰已經放棄了。
                      やっとフェルディナンドを戻すことができました。長かった!
                      ダンケルフェルガーの禁止事項の穴を突くフェルディナンド。
                      ケントリプス、頑張れ。
                      フェルディナンドの暴走に関してツェントはもう諦めています。
                      下回、時之女神的涼亭。
                      次は、時の女神の東屋です。


                      IP属地:中国台湾来自iPhone客户端11楼2025-03-14 17:10
                      回复
                        哈哈,居然是斐迪南先回来了。小地雷不在老地雷爆了,范围更窄威力更强啊。


                        IP属地:辽宁来自Android客户端12楼2025-03-14 19:26
                        收起回复
                          光姬:受不了恋爱脑


                          IP属地:四川来自Android客户端13楼2025-03-14 19:59
                          回复
                            斐迪南见梅茵没回来估计都想把诸神给炸了


                            IP属地:陕西来自Android客户端14楼2025-03-14 21:13
                            回复
                              笑死了,地雷不在,不运姬就成最大的炸弹了,光姬和二王子夫妇两天没理就炸了哈哈哈哈哈哈,结缘女神这是把愿望外包了吧!地雷那边不知道又会怎么搞事


                              IP属地:内蒙古来自Android客户端15楼2025-03-14 21:17
                              回复