【 ※ 分析补充 】 !!!

补充一个地方,5L提到在《萌索娜的101条理由》里有分析过关于索娜提到「钓り」这个词的事,因为101的原帖已经没了,很多补充的分析没有备份,所以在这里凭记忆再重提一下,以免大家觉得疑惑~
“钓鱼”的日文是「钓る」,「钓り」是名词/动词变形,「钓り合う」是“般配、相称、协调、平衡”的意思,「钓り合う」可以认为是「钓る」的引申词,因为可以想象“钓鱼上钩”就类似于“结合”这种形式。
娜美说「钓りあわない」(配不上我),而索隆坚持要「钓り」(钓鱼),咱也可以变相地认为索大的“想要「钓り」(钓鱼)”也是一种“想要「钓り合う」(般配)”的表现吧~
