网页资讯视频图片知道文库贴吧地图采购
进入贴吧全吧搜索

 
 
 
日一二三四五六
       
       
       
       
       
       

签到排名:今日本吧第个签到,

本吧因你更精彩,明天继续来努力!

本吧签到人数:0

一键签到
成为超级会员,使用一键签到
一键签到
本月漏签0次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行补签。
连续签到:天  累计签到:天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
07月31日漏签0天
柏木由纪吧 关注:306,708贴子:2,100,281
  • 看贴

  • 图片

  • 吧主推荐

  • 视频

  • 游戏

  • 1 2 3 4 下一页 尾页
  • 83回复贴,共4页
  • ,跳到 页  
<<返回柏木由纪吧
>0< 加载中...

【科普】柏木由纪的正确发音,bǎi,以及其它

  • 只看楼主
  • 收藏

  • 回复
  • tmeady
  • 最高笑颜
    2
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
柏木由纪,かしわぎ ゆき,かしわ是“柏”字训读,意思就是柏树,普通话应该读bǎi
事实上,“柏”字本来不是多音字,《康熙字典》引历代韵书都只列一个反切“博陌切”(最后附的几个叶音是古人读上古音的临时转音不算多音字),日语只有一个音读はく,在南方很多方言里也是如此
那么普通话里“柏”字为什么会有bo和bai两种读音?
这是因为,古汉语有平上去入四声,而其中的入声在普通话中丢失了,
作为补偿,普通话中这类入声字形成了较规则的文白异读,顾名思义,文读也即用于读书的读音,白读是生活中的口语用法,
比如“削”,文读xue,剥削;白读ke,削铅笔;
比如“露”,文读lu,甘露;白读lou,露马脚;
比如“血”,文读xue,血泪;白读xie,打鸡血;
比如“薄”,文读bo,薄弱;白读bao,小薄饼;
等等,
民国初年制定的普通话“老国音”里甚至保存了入声,在北京文读音的基础上保留了促音,(事实上南方方言区不少人讲普通话都带入声,老一辈尤其明显)
但“老国音”的审音基础是从古(根据文献)、从文(根据知识分子的读书音),和GCD的群众路线背道而驰,解放后,普通话改为以北京群众口语为基础向全国推广,彻底取消入声,并大量合并文白异读,
现代汉语字典里“柏”字的发音也即由此而来:
“柏”字,本来应该文读bo、白读bai,
也正是因此,早期音译柏拉图Plato、柏林Berlin的“柏”字都显然只能读bo才能和外语对应,用的就是文读音
但GCD建国以后,取消了文读音(仅外语音译保持不变),对“柏”字不再区分文白异读,
本来“柏树”应该读bai、“松柏”应该读bo,但现在一律读bai,
柏木由纪,在普通话里也就只能读bai3了


  • tmeady
  • 最高笑颜
    2
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
顺带提下其它几个问题,
村重杏奈,むらしげ,しげ一般训作“繁”,从意思看应该读作chóng
朝长美樱,ともなが也可以训作朝永,なが明显对应汉字cháng的音,朝读とも和源赖朝发音一样,区分于读zhao1的あさ,或许读cháo比较合适
柴田阿弥,这个其实和日文无关,阿字多音同样是普通话文白异读造成的问题,不过,文读音ē在普通话得到了保留,比如“阿弥陀佛”读ēmítuófó,这里也应该读ē

另外几个字型的问题:
渡边麻友,“辺”字是日本战后对繁体“边”字的简化,日本民间还有一种写法“邉”,《三省堂汉和辞典》注明是俗字,按照一般规则直接写“渡边麻友”即可(注意文革期间搞过“二简”,即对简化字的再简化,把“道”简化成“辺”,所以千万不要想当然读成du dao ma you)
小嶋阳菜,日文汉字“岛”有四种写法,其中“嶋”和繁体的“岛”都是正字,另外还有山在鸟上和鸟下的两种俗字写法。由于“嶋”和“岛”都见于经典,因此可以按照汉字简化规则写成“小岛阳菜”,也可以保留原文。但大岛优子原文用“岛”,写成“嶋”恐怕就不合适了
峯岸南,“峯”是“峰”的正字,但“峰”字反而在日常中使用更广,简体字统一写作峰,因此可以直接写“峰岸”也可以保留原文
西野未姫,昨天科普过了,“姫”是日本对“姬”的简化字,直接写成“西野未姬”即可
木崎尤利娅,日文原文是“木﨑ゆりあ”,查《三省堂汉和辞典》,“﨑”是“崎”的俗字,规范写法即是“木崎”(当然也可以保留原文,但岛崎遥香原本就是“崎”字则不能写“﨑”),名字则官方没有给汉字,翻译成尤利娅还是尤里亚其实没有区别
宫崎美穂,原文就是用“崎”,“穂”即“穗”的日文简化,ほ是训读,音读すい和汉语拼音sui完全一样
篠田麻里子,“篠”字大陆一般简化作“筱”,实际上“篠”的异体还有下面写条、皮、支三种写法,“篠”是正字,建议保留原文写法
川栄李奈,“栄”即是“荣”的日本简化字,直接写成“川荣李奈”即可,类似的,须田亜香里,直接写“须田亚香里”即可
田岛芽瑠,“瑠”在大陆的简化字即是“琉”,但考虑到“瑠”作为名字事实上运用极广,建议保留原文写法而不简化
宫脇咲良,“脇”字在日本有三种写法,月在左边,月在下方,或者下面两个力可以缩写,大陆一律简化为“胁”,直接写“宫胁咲良”即可
孔乙己说回字有四样写法,在我们今天看来几乎是个笑话,但这在解放前、以及在日本,却确确实实是门学问
以上


2025-07-31 03:13:06
广告
不感兴趣
开通SVIP免广告
  • tmeady
  • 最高笑颜
    2
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
在akb48吧看到有人询问柏木由纪的中文读音,于是简单查了些资料以供参考


  • iyh
  • 一生yuki
    14
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
一直读bai


  • 超电磁炮
  • 一生yuki
    14
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼


  • saki
  • 一生yuki
    11
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
反正广州话就一个读音。。


  • meloshado
  • 风雨同舟
    7
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
一直觉得读bo好有违和感 不过貌似台湾那边是用bo 明明是百好么!T^T


  • 大胆的雨滴
  • 一生偶像
    9
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
直接读由纪


2025-07-31 03:07:06
广告
不感兴趣
开通SVIP免广告
  • 岸边狐
  • 一生yuki
    13
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
因为我名字里有柏(bai)~所以就是bai啦


  • skykkoyy123
  • 一生yuki
    12
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
广东人每次用普通话说这个字都不懂


  • 人間失格
  • 一生yuki
    12
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
应该是bo,我查过字典读植物的时候是bai 读名字的时候是bo


  • 雨墨千觞
  • 一生yuki
    12
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
一直读bai 因为好听


  • 喵条君是一只猫
  • 一生yuki
    12
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
读bai


  • 步步皆殇818
  • 一生yuki
    11
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
虽然知道是读bai,但觉得读bo更顺口,所以习惯了读bo
    ------无论睡着还是醒着,都沉浸在有机磷的世界里~


登录百度账号

扫二维码下载贴吧客户端

下载贴吧APP
看高清直播、视频!
  • 贴吧页面意见反馈
  • 违规贴吧举报反馈通道
  • 贴吧违规信息处理公示
  • 1 2 3 4 下一页 尾页
  • 83回复贴,共4页
  • ,跳到 页  
<<返回柏木由纪吧
分享到:
©2025 Baidu贴吧协议|隐私政策|吧主制度|意见反馈|网络谣言警示