转生恶役遇上鬼畜...吧 关注:2,122贴子:1,685
  • 1回复贴,共1

65话 名为笪扎・奥萨姆的正太角色 10

取消只看楼主收藏回复

※一楼献给名纸小姐姐
※新人翻译/没有学过五十音/当作做外文阅读理解来做的翻译
※语死早,经常有重复表达,求捉错字错句
※如果可以的话,请告诉我大家是通过做什么缓解压力的呢?
以上OK的话,就请继续↓


1楼2017-05-22 22:28回复
    名为笪扎・奥萨姆的正太角色 10
    那么,面对这样的情景,我要怎样蒙混过关才是最好的呢。
    慌忙的掩饰或者是突然扯起完全无关事情的话题都无疑是愚蠢的做法。
    太过于不自然会向对方暴露己方的动摇。然后这种动摇将会曝光你不想为人所知的弱点,对这一点要有所觉察。
    虽说是这样,像这样沉默着不说话就更显得不自然了。是因为你过于混乱导致什么都说不出口了吗?是你那么想要隐藏的秘密吗?这样做反而会进一步地激起对方的好奇心。ps1
    既然如此的话,我该怎么办才好。
    「——把不像话的地方暴露出来了,真是让人羞耻啊。」
    我笔直地目不转睛地看向笪扎,同时悠然地向他微笑,连一丝羞耻都没有表现出来,我小幅地歪了歪头。
    「总感觉当我一碰到精灵的事情时,就不能冷静处事了。我还真是个不合格的精灵使呢…但是,她们都是让人无可奈何的可爱,不知不觉就开始娇纵她们了。」
    这是为了隐藏我不擅长严苛对待精灵的事实,强行挑出来的小毛病。ps3
    已经发生的事情,是无法改变的。
    既然如此,只要坦荡荡地承认就好。
    人类这种生物对他人隐瞒的事情抱有兴趣,而对已经披露出来的情报,往往感受不到除了自己感兴趣的情报以外的那些信息的价值。然后对待这些不感兴趣的信息,他们是不会去积极地记住的。
    弱点这种东西呢,只要不让对方察觉到,就不会成为你的软肋了。总之,我本来的姿态暴露了的这件事,只要让笪扎不把它当做是看见了对方的弱点然后去特意记住就足够了。
    不知不觉地娇纵起精灵们了……但是啊,那算是什么大不了的事情吗?你有什么意见吗?
    被精灵亲近了?…不对哦,那只不过是她们被驯服的证据罢了。ps4
    这就是我和精灵接触的方法哦。无论谁说些什么,我都会贯彻这副模样到底的。
    诶诶,没错。人们如果想要肆意宣扬些什么的的话,说也无妨。毕竟我可是一点不好的事情都没做呢。
    ……我想摆出的就是这种立场。
    堂堂正正的说出来就好。做像一名伯雷亚该做的事。自己的行为只要自己去肯定就足矣。
    那就是,蒙混过关的最好方法。
    笪扎眨着眼睛听完了我说的话,过了一会儿就用手捂住嘴好像开始了什么思考。
    「……是这样…… 这个,意料外……」
    「……?恩,你刚刚有说什么吗?」
    他好像在小声地喃喃自语着什么,很遗憾太小声了我没听见。我的耳朵应该没有那么不好吧。
    「不,刚才说的是我自己的事情。」ps5
    笪扎左右摇了摇头,微笑着回答我的问话。
    「比起那些,你和土属性的人型精灵进行了契约什么的,真是厉害啊。我还是第一次见到和像这样高位的精灵契约的人。」
    笪扎说出的话宣告了话题的改变,这下反而轮到我惊讶了。
    「……你,难道说并不知道我的事情?」
    由我这、露库蕾娅·伯雷亚,自己来说虽然有点那个,我是个名人。是伯雷亚家直系血脉的超级大小姐。
    之前奥金也说过,在这所学校里不知道我的名声的人是几乎没有的。并且在我名声尚且微薄的时候,作为基本配置和4只人型精灵成功契约的事情就已经成了话题。事到如今,已经到了把它用作修饰我的冠词的程度了。
    因此,学园里面的大多数学生一提到人型精灵,首先应该会想起我。……这绝不是什么自我意识过剩。
    尽管如此,笪扎连我到底是谁这件事,都好似刚刚那一下子才知道的样子。像这样的,还真是有够朴素的震惊呐。
    「你原来是什么有名的人啊…!?…真的非常对不起。我一向对传闻呀名人之类的不怎么了解……!!」
    对于我说的话,笪扎,他上下挥舞手臂,慌张地发出声音,随后啪塔垂下脑袋。
    「就请你不要介意了。是我单方面认为你知道我是谁才导致了这种事态。难得还有不知道我的人存在,我反而觉得有些新鲜呢……我的名字是、露库蕾娅·伯雷亚,今后再见到时就请至少把我当作是认识的人吧。笪扎·奥萨姆大人。」ps6
    做了一个混有尖刻和讨人厌成分的自报家门之后,笪扎的表情突然严肃地凝固住了。
    「…露库蕾娅·伯雷亚…你就是…」
    …嗬。到底还是知道我的名字的。就是那样。就是那样。因为我很有名啊!!
    看在你还知道我的名字的面子上,就特别地不去责备你连我的长相都不知道的无知了,把它放一边去吧。嗯嗯。
    与我内心渐渐高昂的情绪形成反比的是,不知为什么笪扎的表情变得严峻起来。
    笪扎那仿若少女般的娃娃脸上露出尖锐的表情,瞪着我看。
    「露库蕾娅·伯雷亚小姐…!!我是,绝对不会输给你的…!!」
    …呼诶?
    为什么在这里,突然发出挑战书啊?
    ——正文完——
    ps1原文=かといって黙っているのなんて、もっての他だ。
    猜测他だ是指不自然或者尴尬。
    ps2原文=真っ直ぐにダーザを見据えて悠然と微笑むと
    其中“悠然と”查字典有庄严的意思,但总感觉悠然更有逼格。
    ps3原文=下手に事実を隠そうとするから、つつかれるのだ。
    此处采用了意译,猜测“下手に事実”是指露库蕾娅其实不会像部分人那样把精灵当作道具使用的实情。
    但是在后文露库蕾娅“坦荡荡”地承认自己娇纵精灵……恩……
    ps4原文=舐められている?
    直译是被舔了或者被轻视了,后者联系上下文感觉不符文意,于是这里我引申了前者。
    ps5原文=「いいえ、こちらの話です」
    拒绝告诉对方有关刚才的事情,委婉地表示和你没关系不想告诉你,不知道怎么翻译出这种语气。
    ps6原文=以後お見知りおきくださいませ。
    没有看懂具体结构,此处意译了。


    2楼2017-05-22 22:54
    回复