
67苦戦していた「開拓」が明確になつた。大事な事なので二度言うが、鍬つて大剣か、と言う点は置いておき、さつきよりも遥(はる)かに早く「開拓」が進む。
名为“开拓”的苦战明确了。因为是很重要的事情,所以说了两次,但先不说锄头是大剑吗,比起五月“开拓”要更早得多。(さつき:阴历五月、5月是插秧的时节,因而称作“早苗月(さなへつき)”,“さつき”是省略的说法。)
「聞こえるつ!ガイアが、もつと耕せと囁(ささや)いているつ!」
“听得见!盖亚(大地女神)低语说要耕下去!”
何かテンションが上がつてあつと言う間に十メートル四方まで拡大。
总觉得情绪高涨,一会儿就扩大到了十米见方。
そして俺は再び地面にタウンした。
然后我又回到了地面上town(的城镇了)。
……寝転がりつつ、また考察する事にする。
……躺下的同时,决定再考察(一下)。
しかしステータスを確認すると《両手武器》と《大剣》のレベルがっているのが分かる。
但是确认了status(状态)后就会知道“双手武器”和“大剑”的Level(等级)是相同的。
「……こう言う事か。《両手武器》はなぶん汎用スキルなんだな。両手武器全般に対応する代わり、レベルが上がっても補正値は高くない。《大剣》みたいに専門の方が当然ステータス補正や行動正は高い、と。それにしても当初の予定がずれたな」
“……这么说吗。《双手武器》基本上是通用技能。代替双手武器全部对应(这句话好别扭),即使等级上升修正值也不高。像《大剑》这样专业的人当然状态的补正和行动补正高。即使那样,当初的预定也有偏差。”
これは農業に関する事前情報が少なかった事が原因だ。
这是之前有关农业的事信息很少的原因。
農具はそれぞれ対応が異なり、鎌(かま)は《片手武器》《短剣》《投擲》(とうてき)(いや、鎌って投げるの?)、如雨露(じようろ)は《魔法》《水属性》に対応するらしい。
农具的对应方法各不相同,镰刀是“单手武器”、“短剑”、“投掷”(不,是用镰刀投掷吗?)、如雨露似乎对应于《魔法》、《水属性》。
こうなってくると成長計画が予定とは大幅にずれる。
这样一来,成长计划和预定大幅度偏离。
「にのまま双剣で行くか、思い切って大剣に切り替えるか」
“是就这样用双剑去呢,还是干脆换成大剑呢?”
現状、里緒奈を援護すると言う当初の目的は達成できない。しかし、大剣は変えたとしていずれ一般プレイヤーに戻るとなれば大剣使いの里緒奈お被ってしもう。
现状是无法达到援助里奈的当初目的。但是,如果大剑改变了的话,总有一天会回到一般玩家那里的话,就戴上了使用大剑的里绪奈(的帽子。脑补:感觉和妹妹的角色重复了)。
感觉此贴吧已死,瞎翻者当立。233