2022.3.4留言: 2021.12 在完成FFTA后,一并修复了A2明显的文本BUG; 2022.1 陆陆续续的补丁,回滚了几次……感觉发现一处改一处效率不太高…… 2022.2.1 决定导出所有文本,便于今后的文本修改及查询 2022.2.4 花费4个晚上把文本导出(顺带把一部剧追完);各种控制符70多个……导出文本数量600多,共11.2MB 2022.2.5 把所有文本快速的肉眼扫一遍,发现不少名词不统一,翻译错误或错别字,做好笔记 2022.2.6 把已知问题进行批量文本替换,导入rom测试;涉及到控制符的文本排版,无对应存档难以测试暂不处理。 2022.2.11 修正某处文本溢出导致的对话框消失;修改某些随机名字使其更通俗 2022.3.2 游戏通关,300任务完成,累计用时200小时+,截图1000+ 2022.3.3 文本修改,修正翻译 2022.3.4 校对完毕 修改说明:游戏内大量名词错翻、漏翻,又或者多种翻译,统一游戏内名词用字;修改某些女性角色名字,让名字更女性化;把某些日语用词修改回汉语用词;修正对话台词,让读起来更自然;修正文本排版,解决文本框溢出问题;【神选者】改为【传承者】,【机关士】改为【机工士】; 除【枪手】【枪击】其余用【铳】表示铳类,现在【枪】仅表示武器枪类;修正几处原文为【4回合内】,在旧汉化版却写成【3回合内】的重大失误;