xcom2吧 关注:26,763贴子:254,913
  • 9回复贴,共1

中文翻译模组已发布,附已汉化模组列表,供汉化者参考

取消只看楼主收藏回复

1)特征:直接挂载、一键生效,无需寻找模组目录,无需复制粘贴操作,非常适合小白使用。
附带好处,后台可直接更新汉化文件内容,及时纠正错误,小白只用steam自动更新文件即可。
2)内容:总计101个汉化文件。57+13本人及新修汉化,15重楼合集汉化,其余贴吧或工坊。
汉化特点,我的汉化文件,经过游戏本地中英文校对,尽可能还原相同字词句,保持一致性。
3)希望大家多多测试,有问题在此贴向我反馈,如好用请给模组点赞,被宇宙国人点了个踩。
不过,我看不懂代码,如果比较难搞,我可能无法解决,但还是需要反馈,这绝对有帮助。
4)个人测试,我同时启用252个模组(没装皮肤、地图),使用AML启动游戏需30~90秒之间。
我没有做过多测试,但是每次开机后的第二次启动游戏,AML启动时间就回到30多秒了。


IP属地:浙江1楼2023-01-20 12:18回复
    模组名:WOTC Chinese Translation Mods
    大家感觉好用的可以对本层和模组发布页【点赞】,感觉不好用的请反馈问题。
    勿在本层楼中楼回复,留着可能有用。


    IP属地:浙江2楼2023-01-20 12:21
    收起回复
      本模组的汉化文件,以我自己订阅或使用的为基础,因此暂时就这么多。如果大家需要更多,欢迎向我提供已汉化的文件。我可能会修补一些小错误,如果英文有借用的词句将还原为游戏本地中文用词用句。
      投递方式:百度盘。格式:压缩包。压缩包名称中包含【模组原名、模组数字ID、汉化者昵称】,包内至少有三层,举例268500\2920365406\Localization(直到chn文件处)的文件夹。


      IP属地:浙江11楼2023-01-20 13:41
      回复
        推荐MOD:
        MOD综合性汉化--Chinese-Translation 2311813883 重楼的171个汉化
        2775221744 张玄槿的12个新职业汉化
        Chinese Names 1376736916 数字君的全中文人员汉化


        IP属地:浙江12楼2023-01-20 13:52
        收起回复
          致谢:模组制作中,受到Iridar、nisida、重楼的帖子帮助。
          我的制作历程:继俄语翻译模组之后,又有了日语翻译模组
          Iridar、nisida:《I want to create a MOD that combines MOD translations》
          重楼:XCom2 Mod 制作工具 Modbuddy 的安装和设...


          IP属地:浙江来自Android客户端20楼2023-01-20 21:48
          回复
            已知问题与临时方案:
            我的模组中包含了你们已用的/没用的100+汉化文件,但是目前出现了即便你们未装我下面提到的模组,也会使其汉化文件干扰到游戏中一些显示的元素,但不会导致功能的变化:
            1)Proficiency Class Plugin Reaper汉化文件,导致死神的军衔和职业缺失图标图片。
            2)Tactical Suppressors汉化文件,导致中继器名字和描述变成消音器,但功能不变。
            这仅是现在发现的两个问题,如果你们没有这1)2)模组,请立刻删除他们的汉化文件。
            以防万一,建议大家删除我的WOTC Chinese Translation Mods模组中,你们所有没有用到的汉化文件。
            直到我从模组的帮助创建者那里,找到真正的解决方案。


            IP属地:浙江32楼2023-02-08 23:26
            收起回复
              重大进展:(非常激动,应该已解决)
              我在discord中问了Iridar大佬,问题解决难以置信的简单,但我永远无法自己解决。如果没有Iridar,就没有这个模组;同样,可能永远不会修复这些问题。以下综合Iridar的回答,最后是我制作翻译的心得。
              1)需要把WOTC Chinese Translation Mods中的所有汉化文件转换成UTF-16 LE BOM编码。大家可以用记事本另存为就能做到,这能解决【未启用的汉化文件干扰其他游戏内文本】的问题。
              2)需要删除Proficiency Class Plugin Reaper汉化文件中关于军衔图标(RankIcons)的部分内容,这能解决该模组即便【未启用汉化也会出现死神军衔图标缺失】的问题。
              3)我还发现,如果汉化一些不需要汉化的内容,那么将导致模组的显示失效。比如,Tactical Unit Descriptions模组,作用是在YAF1面板添加一行单位说明。如果我汉化UnitName = "Muton"为中文的“异变者”,那么YAF1将无法显示单位说明,甚至是英文的也无法显示。其实,我不需要汉化UnitName = "Muton"部分,经过测试模组会自动加载游戏的中文“异变者”,我只需要翻译后面的一句单位说明就行。
              综上所述,怎么说呢?我之前听某个大佬说,这游戏的语言文件其实是代码。以上,请大家汉化时谨慎和测试。


              IP属地:浙江34楼2023-02-12 20:08
              收起回复
                如果大家用很多模组,那么肯定知道Iridar大佬。我对Iridar表达了很多敬意和赞赏,这里就不多发了。
                下面是一些主要解决方式的截图,非常感谢他。(他是一位俄国人)


                IP属地:浙江35楼2023-02-12 20:11
                回复
                  今日进展:(或许最近两天就能真正解决)
                  Iridar告诉我,这不是一个错误,不是我的或者PCPR作者的错误,这正是游戏本地化的工作原理。游戏通过一个定位系统来寻找文本,但是定位系统不知道PCPR是否在游戏中激活,只是寻找到它需要的文本就会加载到游戏中。
                  没有简单、快速的办法可以检测出这种问题。我需要注意Localization文件夹中的XComGame文件,有时候它里面是模组中新元素的文本,但有时候它会替换已经存在的基础游戏文本。
                  欣慰的是,Iridar说模组不会经常替换基础游戏文本,所有这不会是经常出现的问题。只要小心它,并在发生问题时用代码修复它。他说用代码解决这个问题是可能的,但他身体不舒服,将稍后帮我解决问题。
                  PS:那么,我以后要小心模组汉化过程中遇到的XComGame文件,也请大家注意了。如果你们在汉化,或者使用汉化过程中,发现了问题,请及时向我反馈。这只是显示上的问题,不用过于担心。我希望不会因为此事而再次麻烦Iridar,下次遇到时我会直接删除这种模组的汉化文件。


                  IP属地:浙江36楼2023-02-13 23:15
                  收起回复
                    我在模组页面对Iridar表达了深深谢意,他说人类要团结和互相帮助,我说我们的低调是旧传统,我们应该学习他的互联网精神。我不知道他是否想表达ZZ方面的意思,但我把话题引向了互联网精神。
                    其实我更想说,但没有说的是,我发现霓虹国和宇宙国建立的翻译模组,封面都用了自己的旗帜,而我特意没有用我们的旗帜。但是即便如此,一个宇宙国人还在我建立中文翻译模组之后,第一时间来骂我。
                    Iridar是鹅国人,目前在哈萨克斯坦工作,祝愿他工作顺利,身体健康,生活快乐。


                    IP属地:浙江43楼2023-02-18 19:06
                    回复