街霸吧 关注:65,441贴子:1,158,456

行,那我发科普贴好吧

只看楼主收藏回复

小林(こばやん),人家名字就叫这个,是こばやし的昵称,别给人取什么奇怪的名字了。尬死了


IP属地:浙江来自iPhone客户端1楼2024-09-02 00:15回复
    我就不说是哪个up主了,人家叫小林,不叫霸炎,我这次回去都不好意思跟他讲我们国内叫他霸炎的


    IP属地:浙江来自iPhone客户端2楼2024-09-02 00:16
    回复
      如果有看过小林家的龙女仆的朋友,也许知道小林是こばやし(kobayashi),而亲密的朋友之间会昵称为koba。至于kobayan后面的やん(yan),虽然现在年轻人之间用的还算比较泛用,不过追溯语源其实是関西弁里的称呼。


      IP属地:浙江来自iPhone客户端5楼2024-09-02 00:31
      收起回复
        霸炎这俩字看着确实挺尬的,有点像十年前的网文角色


        IP属地:北京来自Android客户端7楼2024-09-02 00:55
        回复
          小林确实挺好的,口霸炎是真的难顶


          IP属地:美国来自iPhone客户端8楼2024-09-02 01:03
          回复
            🤣原来是这样


            IP属地:湖北来自Android客户端10楼2024-09-02 01:33
            回复
              托奇多


              IP属地:山东来自iPhone客户端11楼2024-09-02 01:43
              收起回复
                虽然“霸炎”确实尬,但是大家按汉语拼音的习惯来读kobayan、bonchan、gachikun没有任何问题。你听英语解说也经常按英语的习惯来读,比如会把kakeru最后读作[ru]而不是[lu]。如果他们用的是日语假名来做id,如果是こばやん、ボンちゃん、ガチ君的话,那应该尊重本来的日语发音。但是他们用的是字母,那大家就都有权按照自己的语言喜欢来发音。就像“藤村”“梅园”读作“tengcun”“meiyuan”毫无不妥,而不是非要求读成“fujimura”“umehara”


                IP属地:上海来自Android客户端12楼2024-09-02 01:49
                收起回复
                  好像日本很多选手都是实名上网...


                  IP属地:福建来自Android客户端13楼2024-09-02 01:57
                  收起回复
                    跟黑枸杞一比好像也不算什么了


                    IP属地:湖南来自Android客户端14楼2024-09-02 02:04
                    收起回复
                      别人ぼんちゃん不也被叫崩铲或者播铲


                      IP属地:广东来自iPhone客户端15楼2024-09-02 02:19
                      收起回复
                        这个我之前还专门查过,说是kobayan是小林(Kobayashi)在关西方言中的昵称


                        IP属地:北京来自Android客户端17楼2024-09-02 02:24
                        回复
                          我觉得黑枸杞、邦产这种音译都能理解,不过我一般会直接打英文ID


                          IP属地:北京来自Android客户端18楼2024-09-02 02:26
                          回复
                            是的,朋友之间会称呼コバ(koba)或者こばやん(kobayan),就跟日语共同语里的~桑(~さん),在关西会被念成~はん(~han)


                            IP属地:浙江来自iPhone客户端19楼2024-09-02 02:29
                            回复
                              Akuma大陆通称韩鼻。Leshar雷刹这音译名还是小孩起的呢。
                              这些国外选手的名字不在乎到底正不正确,是音译意译绰号还是选手本名。
                              当它们被固定下来之后,没有普通人会在意这些,更多的是普遍性,当你提到这个名字时,听你说话的人能对应上名字所指的人。
                              对于已经被固定的名字没必要再去纠结它是怎么来的。当然,像这个桑吉尔夫选手还没有固定下来的名字,你可以去各个直播间科普,只在贴吧恐怕对最终这个人在大陆范围叫什么帮助不大。


                              IP属地:广东来自Android客户端21楼2024-09-02 02:56
                              收起回复