折原临也吧 关注:54,722贴子:1,271,611

回复:【小说翻译】-折原临也と、夕焼けを by lmz0114

只看楼主收藏回复

暖,楼主辛苦了,谢谢艾特
临也赛高


IP属地:浙江来自Android客户端67楼2015-08-07 20:59
回复
    简直棒,期待(*'▽'*)♪


    来自Android客户端68楼2015-08-07 21:58
    回复
      表示支持~


      IP属地:陕西来自Android客户端69楼2015-08-08 12:09
      回复
        二楼的临也气场超赞!!! *罒▽罒*(无视轮椅的话……)


        来自Android客户端70楼2015-08-08 12:53
        收起回复
          棒棒嗒。。。


          IP属地:上海71楼2015-08-08 19:41
          收起回复
            没事自顶


            IP属地:加拿大来自Android客户端72楼2015-08-11 07:57
            回复


              IP属地:浙江来自Android客户端73楼2015-08-11 09:41
              回复
                喜欢,加油加油


                来自Android客户端74楼2015-08-11 20:28
                收起回复
                  顶!临也好棒!那种鬼畜人渣的气息,我这个斗M(误)已经忍不住舔舔舔了!


                  来自Android客户端75楼2015-08-12 10:36
                  收起回复
                    特此来通告一声,因为三章B字数实在太多,所以无法按时于14日发出来,请各位耐心等待至16号周日
                    非常抱歉


                    IP属地:加拿大本楼含有高级字体76楼2015-08-13 13:16
                    回复
                      辛苦啦


                      来自Android客户端77楼2015-08-13 13:27
                      收起回复
                        改到这里发了哎好棒(⁄ ⁄•⁄ω⁄•⁄ ⁄)
                        那么请继续更新提醒俺(๑•̀ㅂ•́)و✧☆
                        ——————
                        他是网络人妖,但他绝不伪娘。
                        他总独自一人,但他绝不可怜。
                        他常笑容满面,但他也有泪水。
                        他能如神似梦,但他也是人类。
                        遇到你之前,从未这么庆幸我是人类。
                        此生最荣耀的事情,莫过于见得您一身黑衣君临天下。
                        【小尾巴来自原创,未经主人同意不得抱走】


                        IP属地:内蒙古来自Android客户端78楼2015-08-13 16:18
                        收起回复
                          没关系,不要太着急啦,不要太累,注意休息
                          ₍₍ ◝(ˊ•◡•ˋ)◜ ₎₎


                          来自iPhone客户端79楼2015-08-13 16:37
                          回复
                            翻译辛苦!


                            IP属地:浙江来自Android客户端80楼2015-08-14 15:38
                            收起回复
                              今天无事特来顶一下,卤煮加油。


                              来自Android客户端81楼2015-08-15 13:57
                              回复