日本邮票吧 关注:10,169贴子:194,953

回复:【日本邮票定位页大全】(記念切手、ふるさと切手......)长编连载

取消只看楼主收藏回复

「句意」啊!正如日光的名字一样,缕缕的阳光照射在青色嫩叶上,仿佛是为了显示带来和平世界的东照宫的威望和恩泽,让人感到尊贵。


IP属地:广东来自iPhone客户端53楼2020-06-07 15:02
回复
    四月三日(阳历五月二十一日),进入黑羽(枥木县那须郡黑羽町)后的芭蕉一行,在好好休息后,于十六日(阳历六月三日)的白天骑马前往下一个目的地高久(那须郡那须町)。「奥の细道」里写道:是より殺生石に行く。館代より馬にて送らる。このロ付のをのこ「短冊得させよ」と乞ふ。やさしきことを望み侍るものかなと、野を横に馬牽むけよほととぎすとある。「馆代」是城代家老的意思,是净法寺图书高胜(俳号·秋鸦)的人物。「口付のをこ」是指拉着马缰绳的人。虽然不知道这首俳句是否是在这次旅途中创作的,但因为这首俳句曾出现在元禄四年的撰集,所以应该在编撰「奥の细道」之前就已经完成了。


    IP属地:广东来自iPhone客户端55楼2020-06-07 15:12
    回复
      「句意」 杜鹃鸟在广阔的那须野上空飞过,牵马的人把马头朝向了杜鹃鸣的方向。


      IP属地:广东来自iPhone客户端56楼2020-06-07 15:18
      回复
        四月二十日(农历六月七日),芭蕉等人从那须汤本出发前往芦野之乡(枥木县那须郡那须町)。在「奥の细道」中记载,芭蕉在芦野之乡又咏诵了一首关于清水流柳的俳句。这所郡守户部某的「この柳見せばや」的意思是今天在这柳树的柳荫下,武士们站在一旁,怀着一种仿佛在说什么的感觉。俳句:田一枚植て立去る柳かなとある「清水流るるる柳」因谣曲「游行柳」而闻名,西行吟诵的俳句是「道の辺に清水流るる柳陰しばしとてこそ立ちどまりつれ」。意思是「路边清凉的柳荫下流淌着清水,虽然只是想在柳荫下休息一下,但是因为太舒服了,不知不觉就呆了很长时间」。


        IP属地:广东来自iPhone客户端57楼2020-06-07 15:21
        回复
          「句意」今天我站在这清水流柳的柳荫下休息,然后到旁边的田地种完田后,再继续走下去。


          IP属地:广东来自iPhone客户端58楼2020-06-07 15:23
          回复
            四月二十日(阳历六月七日),芭蕉经过白河古关迹的旗宿(福岛县白河市旗宿)进入了大道,二十二日在须贺川(福岛县须贺川市)等躬的家里,一直住到二十九日。二十四日,在一位名叫可伸的家里,大家一起咏诵屋檐下的栗子,举办了诗歌会。「奥の细道」里写道:这家旅馆的旁边,一位僧人站在巨大的栗子树荫下。在西方净土里会将栗子写作西木,行基菩萨的一生,所用的拐杖就是栗子树。俳句:世の人の見付ぬ花や軒の栗这是一首咏诵可伸人品的俳句。


            IP属地:广东来自iPhone客户端60楼2020-06-07 15:29
            回复
              「句意」栗子树是与西方净土有缘的尊贵的树,但栗子花并不是人们所欣赏的。在草庵的屋檐下,有一朵悄悄开着的栗子花,仿佛是在咏诵着草庵主人的人品。


              IP属地:广东来自iPhone客户端61楼2020-06-07 15:31
              回复
                芭蕉在五月二日(阳历八月十八日)看到了「しのぶもぢ摺の石」。他在「奥の细道」中写道:如果想打听「しのぶもぢ摺の石」的话,要悄悄地去。在遥远的山阴的小村庄里,石块半埋在土里。俳句:早苗とる手もとやむかししのぶ摺「しのぶもぢ摺の石」是以前用来印染信夫郡名产布的巨石,人们把各种草汁涂于石上,再将白布在其上染出花纹,纹理精致繁琐。河原左大臣源融的歌以「みちのくの忍ぶもぢずり誰ゆゑに乱れむと思ふ(又は、乱れそめにし)我ならなくに」而闻名的歌枕,他将陆奥信夫郡的绸布的纹路比喻歌者的心乱如麻。


                IP属地:广东来自iPhone客户端63楼2020-06-07 16:18
                回复
                  「句意」看到五月的少女们在田间摘早苗的动作,不禁让人想起以前印染信夫郡名产布的那种手法。


                  IP属地:广东来自iPhone客户端64楼2020-06-07 16:19
                  回复
                    芭蕉到达仙台是在五月四日(阳历六月二日)的傍晚,直到八日早上再从这里出发,都受到了俳句诗人加之的照顾。
                    加之是在「奥の细道」中被记载为「画工加右衛門」的人物,在芭蕉他们离开时赠送了草鞋给他们,芭蕉写下了感谢之句。俳句:あやめ艸足に結ん草鞋の緒。这首俳句是后来执笔「奥の细道」时写下的,感谢加右卫门赠送的两双草鞋。「菖蒲节」是端午节的前一天,为了驱除邪气,在屋檐下插上菖蒲。


                    IP属地:广东来自iPhone客户端67楼2020-06-07 18:17
                    回复
                      「句意」据说菖蒲能驱除邪气,穿上刚收到的令人会联想到菖蒲草的鲜艳藏青色的草鞋,勇敢地继续旅行吧。


                      IP属地:广东来自iPhone客户端68楼2020-06-07 18:18
                      回复
                        五月十日(阳历六月二十六日)芭蕉从松岛出发,十三日到达了平泉。
                        「奥の细道」中有「十二日平和泉と心ざし」,是源于憧憬西行去平泉之日的句子。关于义经的故事各处都有,在这里也用了很大的篇幅。
                        「奥の细道」中写道:他们首先登上了义经的居所高馆遗迹,在看到那里的风景之后,想到源义经与家臣弁庆就战死在这座城里,不禁感慨万分。
                        俳句:夏草や兵共が夢の跡
                        「国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。」是杜甫的「春望」中的诗句。
                        「夏草や兵共が夢の跡」这首俳句虽然不是旅行中吟诵的,但在旅行的第二年就已经写出来了,并成功地将两者结合在一起,吟诵出悠久的自然与短暂的人生。


                        IP属地:广东来自iPhone客户端69楼2020-06-07 18:20
                        回复
                          「句意」据说菖蒲能驱除邪气,穿上刚收到的令人会联想到菖蒲草的鲜艳藏青色的草鞋,勇敢地继续旅行吧。


                          IP属地:广东来自iPhone客户端70楼2020-06-07 18:22
                          回复
                            「句意」勇士们的梦想与功名被繁茂的夏草掩盖了,但自然却会永远地循环着。


                            IP属地:广东来自iPhone客户端71楼2020-06-07 18:23
                            回复
                              五月十七日(阳历七月三日)午后芭蕉来到了尾花泽(山形县尾花泽市),到了清风的家里,脱掉了草鞋。第二天,他们又到了养泉寺,至二十七日再出发之前在清风家里和养泉寺交替寄宿着。清风是一位豪商,据说包了吉原的妓女让她们休息了一天,也有很多的轶闻。清风人虽富但志不淫,芭蕉在江户时和清风在俳席上相识,所以到了尾花泽芭蕉去拜访清风。


                              IP属地:广东来自iPhone客户端73楼2020-06-07 18:36
                              回复