工人与资源吧 关注:4,834贴子:54,724
  • 1回复贴,共1

关于汉化_update

取消只看楼主收藏回复

上次说到汉化文件是sovietChinese.btf,我在github上找到一个项目可以提取和更新这个文件。
我看了下换行的问题,比如战役第一关一上来,目前的翻译是“我会引导您一步步建立一个伟大的苏维埃共和国,发展出众的基建和高效的工业。”,这一句太长了,那么在逗号后面加一个\r\n可以解决问题:“我会引导您一步步建立一个伟大的苏维埃共和国,\r\n发展出众的基建和高效的工业。”
后面万丈高楼那句也是,多加一个换行可以解决这个问题。下图是我替换的效果:

其他的比如术语修改也可以处理。修改后会生成一个新的btf文件,替换原有的文件即可(原有备份)。估计每次游戏内容更新后汉化要同步调整。
项目地址:https://github.com/Nargon/BTFTool,大家都可以试试,需要.NET 4.8运行时
我因为没打战役所以需要先对一对战役文本换行的情况,欢迎大家把超长的文本截图,我对应做一下调整。
同志们!努力!


IP属地:北京1楼2024-09-19 14:44回复
    基于台尔曼的Excel汇总更新,我先制作了一版汉化文件供大家测试效果,链接如下:
    通过百度网盘分享的文件:sovietChinese.btf
    链接:https://pan.baidu.com/s/1V8O5p0nFXGy6UwBTOre9MA?pwd=00uf
    提取码:00uf
    【使用方法】
    1. Steam库 > 苏维埃 > 管理 > 浏览本地文件 > 打开media_soviet文件夹,找到旧的sovietChinese.btf,Ctrl C/Ctrl V复制一个副本;
    2. 把网盘文件拽下来覆盖sovietChinese.btf
    3. 打开游戏选择简体中文即可。
    4. 如果想恢复原来的汉化,用副本替换掉sovietChinese.btf即可。如果不小心误删了btf文件,使用steam验证完整性即可。
    【目前问题】
    1. 从目前提取的翻译文件来看,sovietChinese条目少于sovietEnglish,Excel里面我注意到也有一些置空的条目,部分是不需要翻译的条目,另有部分可能是新内容还没翻译;
    2. 涉及项目编号如 - 、圆点的文本会有奇怪换行,导致后面换行错位。
    3. 战役文本Excel里面大概是按25~26字符换行,我试了一下有些小窗口不行,所以我调整成大概24字符。但我战役之前没打过,所以后面的看不到。之后还会调整。

    欢迎大家测试反馈问题!反馈的时候麻烦截图+简要说明,方便定位。谢谢!


    IP属地:北京10楼2024-09-20 10:32
    回复