贝兰吉:您越来越绿啦。
让:今天您对颜色特别偏爱啊。您又出现幻觉,您又喝酒啦。
贝兰吉:昨天我喝来着,今天可没有。
让:这就是您过去一贯贪图杯中物的后果。
贝兰吉:您知道,我向您保证过我要改邪归正的,因为我呀,我是听从象您这样的朋友的劝告的。相反,我并不觉得这有损于我的人格。
让:我才不在乎呢。勃赫赫赫……
贝兰吉:您说什么?
让:我什么也没说。我勃赫赫赫……我觉得这好玩。
贝兰吉:(看着让的眼睛)您知道勃夫出了什么事吗?他变成犀牛啦。
让:勃夫出什么事啦?
贝兰吉:他变成犀牛了。
让:(用他的睡衣上身的一衽扇风)勃赫赫赫……
贝兰吉:真的,别开玩笑了。
让:让我喘口气嘛。我有权喘气。我是在我家里。
贝兰吉:我没说不是叨。
让:您最好别跟我找碴儿。我好热,我好热,勃赫赫赫……等等。我凉快凉快去。
贝兰吉:(当让冲到洗澡间去时)发烧了。(让在洗澡间,可以听见他的喘气声,还听到永龙头流水声)
让:(在一边)勃赫赫赫……
贝兰吉:他在发抖。活该,不管他怎么说,我给医生打电话。(他又走向电话机,当他听到让的声音又猛地缩了回来)
让:这么说,这位勇敢的勃夫变成犀牛啦。哈,哈,哈……他这是拿你们开心,他是化妆的。(他从洗澡间门缝里探出头来。他很绿了。他鼻子上方的包比先前略微隆起)他是化了妆。
贝兰吉:(在室内走着,没有看让)我向您保证这看来是很严肃的。
让:那好吧,那也只是他个人的事。
贝兰吉:(转向又消失在洗澡间里的让)肯定他不是故意
的。这变化是不以他的意志为转移的。
让:(在一边)您是怎么知道的?
贝兰吉:至少,一切都导致我们这样想。
让:如果他是故意变的呢?哼,如果他是故意变的呢?
贝兰吉:那我会感到惊讶。起码,勃夫太太对这事一点也不知情……
让:(声音极其嘶哑)哈,哈,哈!这位胖勃夫太太!哈,哈,哈!她是个蠢婆娘!
贝兰吉:蠢不蠢……
让:(很快地进来,脱掉上衣,扔到床上,这时贝兰吉悄悄地转过身来。让的胸部和后背都绿了,他又走进洗澡间。进去又出来)勃夫从来不让他老婆知道他打算干什么……
贝兰吉:您弄错啦。正相反,这是一个团结和睦的家庭。
让:很团结和睦吗?您敢肯定吗?哼,哼。勃赫赫赫……
贝兰吉:(朝洗澡间走去,让砰的一声把他关在门外)极其团结和睦。证明即是……
让:(从另一边)勃夫还有他的私生活。他在自己的心灵深处留有一座秘密的殿堂。
贝兰吉:我不该让您说话,看来这让您不舒服。
让:正相反,这正好让我发泄一通。
贝兰吉:不管怎么说,还是让我去请医生吧,我求求您啦。
让:我绝对禁止您这样做。我不喜欢那号死顽固。(让进屋。贝兰吉有点害怕,后退了,因为让更绿了,他说话很费劲。他的声音变得听不出是他了)何况,如果他是心甘情愿地或是违背了自己的意志而变成了犀牛,那可能对他自己更有好处。
贝兰吉:亲爱的朋友,您在说些什么?您怎么能想……
让:您是无处不见罪恶的。既然他乐于变成犀牛,既然这使他开心!我瞧这也没什么好奇怪的。
贝兰吉:确实,这没什么好奇怪的。然而,我不相信这变化会使他那么愉快。
让:那又为什么?
贝兰吉:要我说清楚为什么很困难。这是不言而喻的。
让:我告诉您这并不是什么坏事嘛!无论如何,犀牛和我们一样都是生物,它们和我们同样有权利生活啊!
贝兰吉:但条件是它们不破坏我们的生活。您注意到智力方面的区别了吗?
让:(在室内走来走去,走进洗澡间又走出来)您觉得我们的智力更值得推崇吗?
贝兰吉:不管怎么说,我们有我们的道德,我认为这是与动物不相容的。
让:道德!那我们就谈论谈论道德吧,我对道德这玩艺儿可受够啦,道德有多漂亮!必须超越道德。
贝兰吉:您用什么代替它?
让:(表演同上)天性!
贝兰吉:天性?
让:(表演同上)天性有其自有的法则。道德是反天性的。
贝兰吉:如果我明白的话,那您是要用弱肉强食的法则代替道德的法则罗!
让:今天您对颜色特别偏爱啊。您又出现幻觉,您又喝酒啦。
贝兰吉:昨天我喝来着,今天可没有。
让:这就是您过去一贯贪图杯中物的后果。
贝兰吉:您知道,我向您保证过我要改邪归正的,因为我呀,我是听从象您这样的朋友的劝告的。相反,我并不觉得这有损于我的人格。
让:我才不在乎呢。勃赫赫赫……
贝兰吉:您说什么?
让:我什么也没说。我勃赫赫赫……我觉得这好玩。
贝兰吉:(看着让的眼睛)您知道勃夫出了什么事吗?他变成犀牛啦。
让:勃夫出什么事啦?
贝兰吉:他变成犀牛了。
让:(用他的睡衣上身的一衽扇风)勃赫赫赫……
贝兰吉:真的,别开玩笑了。
让:让我喘口气嘛。我有权喘气。我是在我家里。
贝兰吉:我没说不是叨。
让:您最好别跟我找碴儿。我好热,我好热,勃赫赫赫……等等。我凉快凉快去。
贝兰吉:(当让冲到洗澡间去时)发烧了。(让在洗澡间,可以听见他的喘气声,还听到永龙头流水声)
让:(在一边)勃赫赫赫……
贝兰吉:他在发抖。活该,不管他怎么说,我给医生打电话。(他又走向电话机,当他听到让的声音又猛地缩了回来)
让:这么说,这位勇敢的勃夫变成犀牛啦。哈,哈,哈……他这是拿你们开心,他是化妆的。(他从洗澡间门缝里探出头来。他很绿了。他鼻子上方的包比先前略微隆起)他是化了妆。
贝兰吉:(在室内走着,没有看让)我向您保证这看来是很严肃的。
让:那好吧,那也只是他个人的事。
贝兰吉:(转向又消失在洗澡间里的让)肯定他不是故意
的。这变化是不以他的意志为转移的。
让:(在一边)您是怎么知道的?
贝兰吉:至少,一切都导致我们这样想。
让:如果他是故意变的呢?哼,如果他是故意变的呢?
贝兰吉:那我会感到惊讶。起码,勃夫太太对这事一点也不知情……
让:(声音极其嘶哑)哈,哈,哈!这位胖勃夫太太!哈,哈,哈!她是个蠢婆娘!
贝兰吉:蠢不蠢……
让:(很快地进来,脱掉上衣,扔到床上,这时贝兰吉悄悄地转过身来。让的胸部和后背都绿了,他又走进洗澡间。进去又出来)勃夫从来不让他老婆知道他打算干什么……
贝兰吉:您弄错啦。正相反,这是一个团结和睦的家庭。
让:很团结和睦吗?您敢肯定吗?哼,哼。勃赫赫赫……
贝兰吉:(朝洗澡间走去,让砰的一声把他关在门外)极其团结和睦。证明即是……
让:(从另一边)勃夫还有他的私生活。他在自己的心灵深处留有一座秘密的殿堂。
贝兰吉:我不该让您说话,看来这让您不舒服。
让:正相反,这正好让我发泄一通。
贝兰吉:不管怎么说,还是让我去请医生吧,我求求您啦。
让:我绝对禁止您这样做。我不喜欢那号死顽固。(让进屋。贝兰吉有点害怕,后退了,因为让更绿了,他说话很费劲。他的声音变得听不出是他了)何况,如果他是心甘情愿地或是违背了自己的意志而变成了犀牛,那可能对他自己更有好处。
贝兰吉:亲爱的朋友,您在说些什么?您怎么能想……
让:您是无处不见罪恶的。既然他乐于变成犀牛,既然这使他开心!我瞧这也没什么好奇怪的。
贝兰吉:确实,这没什么好奇怪的。然而,我不相信这变化会使他那么愉快。
让:那又为什么?
贝兰吉:要我说清楚为什么很困难。这是不言而喻的。
让:我告诉您这并不是什么坏事嘛!无论如何,犀牛和我们一样都是生物,它们和我们同样有权利生活啊!
贝兰吉:但条件是它们不破坏我们的生活。您注意到智力方面的区别了吗?
让:(在室内走来走去,走进洗澡间又走出来)您觉得我们的智力更值得推崇吗?
贝兰吉:不管怎么说,我们有我们的道德,我认为这是与动物不相容的。
让:道德!那我们就谈论谈论道德吧,我对道德这玩艺儿可受够啦,道德有多漂亮!必须超越道德。
贝兰吉:您用什么代替它?
让:(表演同上)天性!
贝兰吉:天性?
让:(表演同上)天性有其自有的法则。道德是反天性的。
贝兰吉:如果我明白的话,那您是要用弱肉强食的法则代替道德的法则罗!