fc吧 关注:165,167贴子:2,050,474

回复:20年前手动通关FC日版“燃烧战车”(合金装备)的经历

只看楼主收藏回复

我为什么说不是密码本,而是门卡呢,其实以前我也不知道,还以为画的是门了。
到最后,能看懂了。
カード = card
日本的外来语。

其实就是和中国的“沙发(sofa)”是同类的词,日本有大量的外来语,都是英语按音译过来的。


IP属地:天津137楼2011-11-02 22:02
回复
    关于外星战将的密码,我做过一个东西,从这里也发过。
    就是没有几个人理我,所以我一生气就给源文件删了。
    具体贴子大家可以搜索。

    谁想要可以找我,切忌,不要回复。


    IP属地:天津138楼2011-11-02 22:09
    回复
      那7、8钥匙的BOSS还有吗?机器人和扔回力标的?


      IP属地:北京139楼2011-11-02 22:13
      回复
        这个其实俺知道,当时和伙伴也讨论过,说是密码本,
        俺就是手懒,打2字比打3字要少1个字


        IP属地:北京140楼2011-11-02 22:15
        回复
          还有,密码里有专门管boss的一到两位。
          是打完不出门卡了,还是打完还出门卡等等我就想不起来了。



          IP属地:天津141楼2011-11-02 22:19
          回复

            其实现在知道的人很多,毕竟日语也是比较大众化的语种了。


            IP属地:天津142楼2011-11-02 22:20
            回复
              告诉你一个规则,或者说一个窍门,想研究密码,就要使两次密码变化最小,然后比输两个密码。反复做这件事,最后可以总结出规率的。
              还有,如果能有一个最初始的密码,其实对研究密码是很好的事情。

              


              IP属地:天津143楼2011-11-02 22:23
              回复
                今天我就睡了,如果有什么问题,咱们可以明天一起研究。



                IP属地:天津144楼2011-11-02 22:26
                回复
                  关于这个,您大可不必介怀,毕竟咱这是fc吧,大家比较欢迎的,还是有关游戏的帖子,而不是技术帖。这样的小众话题,有1、2个听众足矣(德云社不也曾全场只为1个观众表演么那人还是来取暖的),不必强求别人的喜好都与自己一样。当然,如果有更多人参与更好啦(多学点知识总不是坏处),期待明天与您继续讨论。


                  IP属地:北京145楼2011-11-02 23:22
                  回复
                    都是些啥好东西好让俺有选择的下。


                    IP属地:北京147楼2011-11-03 00:04
                    回复
                      http://yutiao.3721up.com/


                      IP属地:广东148楼2011-11-03 00:06
                      回复




                        IP属地:天津149楼2011-11-03 08:00
                        回复
                          太好了,我去翻一翻,找找好东西。



                          IP属地:天津150楼2011-11-03 08:06
                          回复
                            把我外星战将的密码工具也放进去吧



                            IP属地:天津151楼2011-11-03 08:07
                            回复
                              外星战将的密码工具
                              原来已经在里面了



                              IP属地:天津152楼2011-11-03 11:03
                              回复