君与彼女与彼女之恋吧 关注:27,796贴子:174,848

回复:非常抱歉,各位吧友们,这是一个挂仁贴。(请吧主勿删)

取消只看楼主收藏回复


曽根美雪:最终测试的关卡。。。为什么和刚刚葵战斗的场景完全不一样?(这地不对你更有利嘛)(最終試験のステージ……?でも、アオイの戦った場所とは違うわよね。)
一巴:这次的场景是公寓的房间么?既没有导热装置,室内的布置看起来也很复古呢。(当然了,这个是2013年时的风格啊)(マンションの一室か?ホットパイプはないし、ずいぶんレトロなインテリアだな。)
曽根美雪:也不像藏着活死人的样子啊。(如果这个场景有活死人的话,那应该是激怒线里被敲翻的心一吧。。。我功德大概是没了)(リビングデッドがいる様子もないわ。)
一巴:总之先离开这个房间看看情况吧。(とにかくこの部屋を出よう。)
一巴:。。。这是,什么啊?(激怒线的锁2333)(……なんだ、これ?)


IP属地:河北64楼2023-01-28 21:00
回复

    曽根美雪:门被锁住了。完全打不开的样子。(谁安的这玩意您没印象啦2333?)(扉が鍵で塞がれてるわね。全然、開きそうにないわ。)

    曽根美雪:也没有其他的出口呀。(他に外へ出る扉はなかったし。)

    一巴:你先让开,我来把门锁破坏掉。。。咦?(下がっててくれ。今、鍵を壊す--あれ?)

    一巴:好奇怪。没法调出武器?(おかしいぞ。リ·エリミネーターがない。)

    曽根美雪:我这边也是,根本没有武器啊。。。(你隔这骗人是吧,你随身都会带些演出时的小道具,当然也包括棒球棍啊,手动狗头)(私もよ。武器が、ひとつも……。)


    IP属地:河北65楼2023-01-28 21:02
    回复
      广告
      立即查看

      一巴:是出bug了吗?这个训练程序确实还处在最后的测试阶段(バグかな? このトレーニングプログラム、まだテスト中って話だし。)

      一巴:先暂停此次测试吧。(一度試験を中止して。)

      一巴:嗯?(ん?)

      一巴:哎?(あれ?)

      一巴:怎么回事啊?(您对流程就是这么个熟练啊?)(なんだ?)


      IP属地:河北66楼2023-01-28 21:04
      回复

        一巴:美雪,你那边能终止训练程序吗?(なあ、美雪?プログラムを中止できるか?)

        曽根美雪:。。。我这边也一样,没反应。(ダメみたい。)

        曽根美雪:没办法啊,只有强制退出了。(仕方ないわね。強制終了して。)

        一巴:先等下!(待った!)

        一巴:这边弹出警告信息了!(アラートが出たぞ。)


        IP属地:河北67楼2023-01-28 21:06
        回复

          一巴:上面显示[警告——虚拟程序中已充满高压电流。](警告--バーチャルスフィアには、高圧電流が充填されています)

          一巴:[如果试图强制退出,有可能会对佩戴训练装置的部位造成致命的损伤。](強制終了すると、ユーザーの脳に致命的なダメージを与える恐れがあります)

          一巴:不是吧。。。真的假的啊。。。(—って、マジかよ。)
          曽根美雪:为了要真实的还原人体的五感,在开始之前要在额头处佩戴发射讯号的科技晶片。(より正確な五感シミュレーションのため、額には電気信号チップが貼り付けられている。)

          曽根美雪:从理论上考虑,警告的情况是很可能出现的。(……理屈上、あり得ないとは言い切れないわね。)


          IP属地:河北68楼2023-01-28 21:07
          回复

            一巴:也就是说无法强制结束,只能通过这个关卡了吗。。。(強制終了はできない、正規のルートでクリアしろ-ってことか。)

            曽根美雪:可是,之前从未遇到过这种情况呀?难道这也是,测试的一部分么?(でも、誰がなんのためにこんなことを?まさかこれも、試験だっていうオチじゃ。)

            一巴:我不清楚,不过这就意味着在我们通过之前,随时都有出现活死人的可能。(わかんない。けど、いつどこからリビングデッドが襲ってくるかもわからない。)

            一巴:即使是模拟出来的家伙,没有武器的话还是相当难对付的。(リ·エリミネーターがないんじゃ、対処するのも大変だ。)

            一巴:总之,先集中精神,保持警戒吧。(とにかく今は、警戒態勢をとろう。)
            本章未完,由于时间关系暂时更到这里


            IP属地:河北69楼2023-01-28 21:10
            回复
              继续更新!


              IP属地:河北73楼2023-01-31 00:53
              回复
                一段时间后——

                一巴:我翻找了一下周围的房间,结果没发现任何能当武器使的东西。。。(怎么没有?激怒线里应该能找到撬棍啊2333)(部屋を探したけど、結局武器になりそうなものはなかったな……。)
                一巴:不过,看起来短时间内不会刷新出活死人对我们发起进攻,这是怎么回事?(かといって、すぐにリビングデッドが襲ってくるわけでもなし。どうしたもんか……。)
                曽根美雪:连时钟都无法查看,不知道实际上经过了多久啊。。。(時計も呼び出せないし、リアルな時間経過もよくわからない。)
                咔哒!

                一巴:照明系统坏了吗?(電気、消えたな。)
                曽根美雪:还是说到晚上了呢?(夜になったってこと?)


                IP属地:河北74楼2023-01-31 00:56
                回复
                  广告
                  立即查看

                  一巴:程序内的时间流动大概和现实中不同。(ゲーム内の時の流れは、現実とは違うかもしれないけどな。)
                  一巴:不过这可能是为了让活死人更容易袭击我们故意切换场景干扰我们的视线,美雪,不要大意啊。(視界が利きづらい分、夜襲のリスクは増える。——美雪、警戒を怠るなよ。)
                  曽根美雪:嗯嗯,我明白了!(ええ、わかったわ。)
                  一段时间后——

                  一巴:嗯。。。额,啊,天亮了么。(ん……んん一っ! あ、朝か。)
                  曽根美雪:结果一夜什么动静都没有呢。(結局、何もなかったわね。)


                  IP属地:河北75楼2023-01-31 01:00
                  回复

                    一巴:说的是啊。(ああ、そうだな。)
                    一巴:神经紧绷了一整晚,感觉好累啊。。。(気を張りっぱなしで、さすがに疲れた……。)
                    曽根美雪:啊,要不我来烧个饭吧。(手动狗头)(ご飯、作ろっか。)
                    一巴:啊?对了,在这程序里通过电子讯号确实可以模拟人的味觉。(え? いや、確かに電気信号で擬似的な味覚を刺激することはできるかもしれないけど。)
                    一巴:不过无法把能量传输给现实中的身体啊(現実の肉tにカロリーが供給されるわけじゃないぞ。)


                    IP属地:河北76楼2023-01-31 01:07
                    回复

                      曽根美雪:呵呵,我当然知道啊,不过反正闲着也是闲着啊。而且厨房里该有的东西都不缺呢。(危,什么都不缺是吧?)(わかってるわ。でも、どうせ暇でしょ?台所に調理器具は一通りあるし。)
                      一巴:这个嘛。。。说的也是啦。(まあ……確かにな。)
                      曽根美雪:等我一下喔,简单的菜的话很快就能烧好的。(ちょっと待ってて。簡単なものなら、すぐにできると思うから。)
                      一段时间后——

                      一巴:喔喔,看起来好好吃的样子啊!(うおっ、美味そう!)
                      曽根美雪:嗯嗯,久等了的饭菜,请好好享用吧。。。(你这是意有所指吧2333)(ええ、どうぞ召し上がれ。)


                      IP属地:河北77楼2023-01-31 01:11
                      回复

                        一巴:那么,我开动了!先尝下美雪做的味增汤——吸溜。。。吸溜。(いただきます!まずはお味噌汁を--ずず……ず……。)

                        曽根美雪:味道如何呢?(お味はどう?)
                        一巴:嗯。。。啊,感觉味道有些淡啊。(ん……あ一。ちょっと薄味かな。)
                        曽根美雪:是啊,毕竟只是模拟的味觉,不太好掌握咸淡程度呢。(そうなのよね。擬似的な味覚だから、あまりうまくいかなくて。)

                        曽根美雪:不过外观已经尽力在还原了。(???你打算还原什么???)(見た目はかなりおいしそうなんだけど……。)


                        IP属地:河北78楼2023-01-31 01:13
                        回复

                          一巴:不过,一直待着的话身体还有感觉都会变迟钝的,这也算是不错的锻炼啦。(でも、ぼ一っとしてるだけじゃ身体も感覚も錆び付くばっかりだから、良い刺激になったよ。)
                          一巴:谢谢啦,美雪。(ありがとな、美雪。)
                          曽根美雪:哪里哪里,千万别客气。(いえいえ、どういたしまして。)
                          一段时间后——

                          一巴:啊,现在外面不知道什么情况了。(今頃外は、どうなってるだろうな?)
                          一巴:虽然不知道准确的时间,不过我想应该有一天了吧。(正確な時間はわからないけど、少なくとも1日は経ってるはずだし。)


                          IP属地:河北79楼2023-01-31 01:14
                          回复

                            一巴:葵和拉碧,还有事务所的大家应该会担心吧。(アオイとからび、事務所のみんなにも、心配かけちゃってるかな。)

                            曽根美雪:应该吧。。。(そうかもね。)
                            曽根美雪:过了这么久的时间模拟程序都没有结束,果然是。。。(それだけ時間が経っても仮想環境プログラムが終了しないってことは、やっぱり……。)
                            曽根美雪:可是如果强行退出的话,我们的身体会受伤吧?(無理に終了させると、私たちの身体が傷つけられるってこと?)

                            一巴:至少明确弹出过那样的警告。。。(少なくとも、警告は出てるだろうな。)


                            IP属地:河北80楼2023-01-31 01:16
                            回复
                              广告
                              立即查看

                              一巴:虽然我认识几个技术不错的黑客,但他们也不一定能解除这个程序的运行状态啊。(知り合いに優秀なハッカーは何人かいるけど、プログラムを解除できる保証はないし……。)
                              曽根美雪:而且在模拟程序中,也无法补充水分吧。。。(バーチャルスフィアの中じゃ、水分補給すらできないわよね。)

                              曽根美雪:我们在现实中的身体,会越来越虚弱吧?(私たちの肉体は、どんどん衰弱してるんじゃない?)
                              一巴:是啊,没错啊。(ああ、そのとおりだ。)
                              一巴:所以模拟程序中的我们也不该什么都不干坐等救援。可恶!(オレたちも、ただ救助を待つってワケにはいかないんだけど-—クソッ!)


                              IP属地:河北81楼2023-01-31 01:18
                              回复