起点吧 关注:858,418贴子:29,530,120

回复:理性讨论一下中国网文为何难以走向世界

只看楼主收藏回复

我感觉看的人也不少啊,比如天道图书馆



IP属地:江西来自Android客户端18楼2024-08-15 18:25
收起回复
    6.过于商业化的网文市场导致缺乏足够的可能性。大量同质化作品(比如飞卢风,番茄文)挤压了有限的签约机会


    IP属地:浙江来自Android客户端20楼2024-08-15 18:29
    收起回复
      你懂英语就知道走没走向世界了


      IP属地:云南来自Android客户端21楼2024-08-15 18:45
      收起回复
        原因:你没上外网


        IP属地:浙江来自Android客户端22楼2024-08-15 18:47
        收起回复
          说明一下我的标准,在我看来外国资本是衡量小说国际市场的标准,那些小说改编的动漫作品和影视作品是真正赚钱的大头,就我所知的小说里也就三体把版权卖出去了,而三体压根也不算网文。如果真的有广泛市场那么以外国佬的趋利性早就抢着来购买版权进行改编了


          IP属地:浙江来自Android客户端23楼2024-08-15 18:51
          回复
            说得跟其他国家的网文走向世界一样。
            翻译这关就很难过。隔壁小日子的轻小说也有很多年历史了,有几个是走向世界的


            IP属地:江苏来自Android客户端24楼2024-08-15 19:08
            收起回复
              因为中国网文大多是写给中国人看的,说一堆废话,你的废话可以换一个同等的角度,为什么起点网文没有走向全女性


              IP属地:江西来自Android客户端25楼2024-08-15 19:20
              回复
                第一点确实是最重要的,我们很多人接触日本轻小说也是从动画开始的,真正去阅读小说的很少很少


                IP属地:广东来自Android客户端26楼2024-08-15 19:23
                回复
                  那你不如问一下外网上为什么还有大把人觉得中国大多数人还在坐驴车赶集呗很明显,鹰子不会容许捞中有这么大的文化影响力,在人家能够得着的地方都在变着花的踩你


                  IP属地:江苏来自Android客户端27楼2024-08-15 19:24
                  收起回复
                    你把吸读,lgbt,肥胖,黑人主角,性开放,酒吧开趴,乱搞,绿帽,把中国人喜欢的元素全去掉就可以轻轻松松面向全世界


                    IP属地:江西来自Android客户端28楼2024-08-15 19:24
                    收起回复
                      一个娱乐的东西很多本来就是开始就选择了受众,哪有随便就通吃的作品和题材,太贪小心基本盘先崩了,连女频受众都容纳不了还想把手伸到文化差异巨大的外国


                      IP属地:江西来自Android客户端29楼2024-08-15 19:28
                      回复
                        网文其实最适合动漫改编,个人觉得起点网文远超现在日漫,现在的日漫完全没眼看。晋江女频套路远超韩国爱情电视剧,只要在动漫电影电视剧走出来,文化输出就不远


                        IP属地:上海来自iPhone客户端30楼2024-08-15 19:33
                        收起回复
                          只要还是两个圈就不会有走向世界的那天到来,要是变成一个圈这个问题本身也就不会存在,因为已经在世界中了。如果走向世界的目的只是为了面子上好看,满足一下虚荣心,那其实走不走向世界意义不大,为啥一定要获得不同圈子的认同?就各玩各的不好吗?


                          IP属地:日本来自iPhone客户端31楼2024-08-15 19:34
                          收起回复
                            翻译问题很大,尤其是对于网文这种载体,日本动漫能流行欧美,但欧美人碰到日本特殊名词压根翻不了,比如什么"龙珠""织田信长""气功波",只能音译没办法意译,外国人配合画面还能理解到底是什么意思。但网文没办法看图理解,而且专有名词、生造词更多,先天有劣势。


                            IP属地:上海来自Android客户端32楼2024-08-15 19:35
                            回复
                              你要什么层次的走向世界,哈利波特知名度高吧,但国内读他们小说原著的很多吗,不同语言的文学本就有隔阂,就像是日本轻小说改编的动画在欧美地区也很火,但读轻小说的几乎没有,就因为轻小说的写作方式跟欧美差距更大。


                              IP属地:浙江来自Android客户端33楼2024-08-15 19:35
                              收起回复