勇者大战魔物娘rpg吧 关注:48,897贴子:438,555

回复:“这名字是你吗?”“是我,那时候还没合一”

只看楼主收藏回复

又到了与跨文化翻译斗智斗勇的时刻
【ハコイリ(箱入り),本意指藏在箱子里的、重要的物品,也引申指几乎不出家门、作为掌上明珠被悉心养大的女儿。故在此译为“箱中千金”。】


IP属地:天津来自iPhone客户端125楼2025-01-16 17:21
回复
    【濡れ女(ぬれおんな),又名矶女、海女、海姬等,日本传说中海边的女妖。她被认为是溺死于海中的女子亡灵所变,下半身呈龙尾或蛇尾形,上半身是女子形象,长发委地、全身濡湿。】
    看来在海边濡湿石滩已经不能满足这位了,现在她要直接侵入到陆地上


    IP属地:天津来自iPhone客户端126楼2025-01-16 17:28
    回复


      IP属地:天津来自iPhone客户端127楼2025-01-16 17:29
      回复
        【ミズ(Ms.),即对女性(不分已婚未婚)的尊称。】
        感觉混沌化后起的名字像是佛罗里达人去纹身店在身上随便纹了个“鸡汤面”之类的汉字然后出门逛街的样子。


        IP属地:天津来自iPhone客户端128楼2025-01-16 17:34
        收起回复
          【ジニ,推测词源为ジーニアス(Genius),对应该角色擅用机械、智力超群的工程师形象。故在此译为天才米诺陶诺斯。】
          “贤”字作为词条是很好的字,有品位。不像上面那位,好不容易混沌化一次,给自己加个什么“龄”字当词条是想干嘛?


          IP属地:天津来自iPhone客户端129楼2025-01-16 17:42
          回复
            朴实无华的邪马台人


            IP属地:天津来自iPhone客户端130楼2025-01-16 17:45
            回复
              就靠這帖學片假了


              IP属地:中国澳门来自Android客户端131楼2025-01-16 17:58
              收起回复
                很艺术的命名,就是乍一看有点看不清改了什么


                IP属地:天津来自iPhone客户端132楼2025-01-16 18:08
                回复
                  喵……^ω^


                  IP属地:天津来自iPhone客户端133楼2025-01-16 18:09
                  回复
                    所谓望梅止渴,我想大概就是如此吧!


                    IP属地:天津来自iPhone客户端134楼2025-01-16 18:10
                    收起回复
                      怎么,二口娘的嘴被河童当尻子玉偷走了吗?
                      (说实话河童取鲁卡尻子玉的CG尺度并没有楼主期待的那么大,楼主还以为至少要把整只手以及半截手臂伸进去什么的……⁄(⁄ ⁄ ⁄ω⁄ ⁄ ⁄)⁄)


                      IP属地:天津来自iPhone客户端135楼2025-01-16 18:14
                      收起回复
                        疑似邪马台人专用新词条:黄泉
                        【アラクネ(Arachne),即阿拉克涅,罗马故事《变形记》中一名擅长织布的女性。上半身为女人,下半身为蜘蛛。】


                        IP属地:天津来自iPhone客户端136楼2025-01-16 18:19
                        回复
                          大姐,你可以换一个显得自己发质好一点的名字吗?


                          IP属地:天津来自iPhone客户端137楼2025-01-16 18:20
                          回复
                            一 气 化 三 清
                            【アゲハ(あげは/揚羽),即凤蝶。フライ(Fly),即苍蝇。テントウ(てんとう/天道),即瓢虫。】
                            这个日英双语混合放入片假名的想法到底是怎么想出来的?我要给黏黏社起个难听的绰号


                            IP属地:天津来自iPhone客户端138楼2025-01-16 19:08
                            收起回复
                              不愧是魔导学院的,全和Megiddo词条杠上了
                              【ピクシー(Pixie),即皮克希,又译皮克西、皮可西等。英国传说中一种爱恶作剧的精灵。经由Pixie衍生而出的二创产物众多,其中不乏Pokemon里的皮可西,某神秘蓝色网站Pixiv等。】


                              IP属地:天津来自iPhone客户端139楼2025-01-16 19:17
                              收起回复